< Waiata 112 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Ka hari te tangata e wehi ana i a Ihowa, e aro nui ana ki ana whakahau.
Блажен муж бояйся Господа, в заповедех Его восхощет зело.
2 Ka nui ona uri ki runga ki te whenua; ka manaakitia te whakatupuranga o te hunga tika.
Сильно на земли будет семя его, род правых благословится:
3 Kei tona whare te rawa, te taonga: ka pumau tonu tona tika, ake ake.
слава и богатство в дому его, и правда его пребывает в век века.
4 Ka maea ake te marama i roto i te pouri ki te hunga tika: he atawhai ia, he aroha, he tika.
Возсия во тме свет правым: милостив и щедр и праведен.
5 He pono ka whiwhi painga te tangata he atawhai, he ohaoha tana mahi: ka u ana kupu i te whakawakanga.
Благ муж щедря и дая: устроит словеса своя на суде, яко в век не подвижится.
6 E kore hoki ia e whakangaueuetia ake ake: ka maharatia tonutia te tangata tika ake ake.
В память вечную будет праведник.
7 E kore ia e mataku i te rongo kino: e u ana tona ngakau, e whakawhirinaki ana ki a Ihowa.
От слуха зла не убоится:
8 Ka u tona ngakau, e kore ia e wehi, kia kite ra ano ia i tana i hiahia ai ki ona hoariri.
готово сердце его уповати на Господа: утвердися сердце его, не убоится, дондеже воззрит на враги своя.
9 Kua tuwhaina e ia, kua hoatu ki te hunga rawakore: pumau tonu tona tika ake ake; ka ara tona haona i runga i te kororia.
Расточи, даде убогим: правда его пребывает во век века: рог его вознесется в славе.
10 Ka kite te tangata kino, a ka pouri; ka pakiri ona niho, memeha iho: pirau iho te hiahia o te hunga kino.
Грешник узрит и прогневается зубы своими поскрежещет и растает: желание грешника погибнет.

< Waiata 112 >