< Waiata 111 >

1 Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
Halleluja! jeg takker HERREN af hele mit Hjerte i Oprigtiges Kreds og Menighed!
2 He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
Store er HERRENS Gerninger, gennemtænkte til Bunds.
3 He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
Hans Værk er Højhed og Herlighed, hans Retfærd bliver til evig Tid.
4 Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.
Han har sørget for, at hans Undere mindes, naadig og barmhjertig er HERREN.
5 E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.
Dem, der frygter ham, giver han Føde, han kommer for evigt sin Pagt i Hu.
6 Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.
Han viste sit Folk sine vældige Gerninger, da han gav dem Folkenes Eje.
7 Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,
Hans Hænders Værk er Sandhed og Ret, man kan lide paa alle hans Bud;
8 U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
de staar i al Evighed fast, udført i Sandhed og Retsind.
9 I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.
Han sendte sit Folk Udløsning, stifted sin Pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans Navn.
10 Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.
HERRENS Frygt er Visdoms Begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans Pris!

< Waiata 111 >