< Hohua 12 >

1 Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israël, et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
Et a solitudine usque ad mare Ceneroth contra orientem, et usque ad mare deserti, quod est mare salsissimum, ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subjacet Asedoth, Phasga.
4 Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir: tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,
8 I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.
9 Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
Rex Jericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
10 Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,
11 Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,
12 Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
rex Lebna unus, rex Odullam unus,
16 Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,
23 Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
24 Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.

< Hohua 12 >