< Hopa 40 >

1 Korero mai ano a Ihowa ki a Hopa, i mea,
And he answered Yahweh Job and he said.
2 E tohe ana ranei ki te Kaha Rawa te tangata whakatohutohu? Ma te tangata e whakatupehupehu ana ki te Atua, mana e korero mai.
¿ Will he contend with [the] Almighty a faultfinder [one who] corrects God let him answer him.
3 Ano ra ko Hopa ki a Ihowa; i mea ia,
And he answered Job Yahweh and he said.
4 Nana, ehara noa iho ahau. Ko te aha taku e whakahoki atu ai ki a koe? Ka kopania toku ringa ki toku mangai.
Here! I am insignificant what? will I respond to you hand my I put to mouth my.
5 Kua kotahi taku koreotanga, a e kore ahau e whakahoki kupu atu; a tuarua rawa, otira kahore atu aku.
One [time] I have spoken and not I will answer and two [times] and not I will repeat.
6 Katahi ka whakahokia mai e Ihowa ki a Hopa i roto i te tukauati, ka mea,
And he answered Yahweh Job (from - *QK) (a tempest *Qk) and he said.
7 Tena ra, whakatane, whitikiria tou hope, a ka ui atu ahau ki a koe, mau ano e whakaatu mai ki ahau.
Gird up please like a man loins your I will ask you and make known to me.
8 Me whakakahore ano ranei e koe taku whakawa? Me whakahe ki ahau kia whakatikaia ai tau?
¿ Even will you annul justice my will you condemn as guilty? me so that you may be justified.
9 He ringa pera ranei tou i to te Atua? He reo whatitiri ranei tou, he pera i tona?
And or? [does] an arm like God - [belong] to you? and with a voice like him will you thunder?
10 Tena ra, rakai i a koe inaianei ki te rangatiratanga, ki te kororia; tatai i a koe ki te honore, ki te mana.
Deck yourself please majesty and dignity and glory and honor you will be clothed.
11 Ringihia atu te puhaketanga o tou riri; tirohia atu nga mea whakakake katoa, whakaititia iho.
Scatter [the] furi of anger your and see every proud [person] and bring low him.
12 Titiro atu ki nga mea whakakake katoa, whakapikoa iho; takahia iho ano hoki te hunga kino i te wahi e tu na ratou.
See every proud [person] humble him and tread down wicked [people] in place their.
13 Huihuia atu ratou, huna ki te puehu, herea o ratou mata ki te wahi ngaro.
Hide them in the dust together faces their bind up in the hidden [place].
14 Na ko reira ahau whakaae ai ki a koe, ma tou ringa matau ano koe e whakaora.
And also I I will praise you that it will save you right [hand] your.
15 Na whakaaroa a Pehemoto, he mea hanga ngatahi korua naku; e kai ra i te tarutaru, ano he kau.
There! please Behemoth which I made with you grass like ox it eats.
16 Nana, ko tona kaha kei tona hope, ko tona pakaritanga kei nga uaua o tona kopu.
There! please strength its [is] in loins its and power its in [the] muscles of belly its.
17 Ko tona hiawero, ano he hita e tawhiria ana e ia: powhiwhiwhi tonu nga uaua o tona huha.
It stiffens tail its like a cedar [the] sinews of (thighs its *QK) they are intertwined.
18 Ko ona wheua, ano he korere parahi; ko ona rara, he poro rino.
Bones its [are] tubes of bronze limbs its [are] like a rod of iron.
19 Ko ia te tino mea nui o nga ara o te Atua: ko tona kaihanga anake hei whakapa i tana hoari ki a ia.
It [is] [the] first of [the] ways of God the [one who] made it let him bring near sword his.
20 He pono ko nga maunga hei homai kai mana; kei reira ano e takaro ana nga kirehe katoa o te parae.
For [the] beast[s] of [the] mountains they carry to it and every animal of the field they play there.
21 Ko tona takotoranga ko raro i nga rakau kouru nui, i te rake kakaho, i te repo.
Under thorny lotus plants it lies in a hiding place of reed[s] and swamp.
22 Hei taupoki mona te whakamarumaru o nga rakau kouru nui, kei tetahi taha ona, kei tetahi taha, nga wirou o te awa.
They cover it thorny lotus plants shade its they surround it [the] poplars of [the] wadi.
23 Nana, ki te aki mai te waipuke, e kore ia e tuiri; u tonu tona whakaaro, ahakoa kokiri noa mai a Horano ki tona mangai.
There! it is violent [the] river not it is alarmed it is confident - for it bursts forth [the] Jordan to mouth its.
24 E hopukia ranei ia e tetahi i a ia e mataara ana, e poka ranei i tona ihu ki te rore, puta noa?
By eyes its will anyone take? it with snares will anyone pierce? a nose.

< Hopa 40 >