< Hopa 18 >

1 Ano ra ko Pirirara Huhi; i mea ia,
and to answer Bildad [the] Shuhite and to say
2 Kia pehea te roa o ta koutou whakatakoto mahanga mo nga kupu? Kia whai mahara mai, muri iho ka korero matou.
till where? to set: make [emph?] snare to/for speech to understand and after to speak: speak
3 He aha matou i kiia ai he kararehe, i waiho ai hei mea poke ki ta koutou titiro mai?
why? to devise: think like/as animal to defile in/on/with eye: seeing your
4 Haea iho koe e koe ano, i a koe e riri ana. Mau koia ka mahue ai te whenua, ka nekehia ai te toka i tona wahi?
to tear soul: myself his in/on/with face: anger his because you to leave: forsake land: country/planet and to proceed rock from place his
5 E pirau ano hoki te rama a te hunga kino, a e kore te mura o tana ahi e marama.
also light wicked to put out and not to shine flame fire his
6 Ka pouri te marama i roto i tona teneti, ka pirau ano hoki tana rama i runga i a ia.
light to darken in/on/with tent his and lamp his upon him to put out
7 Ka whakakikitia nga takahanga o tona kaha, ka kokiritia iho ano ia ki raro e tona whakaaro ake.
be distressed step strength his and to throw him counsel his
8 No te mea ka maka ia e ona waewae ake ki te kupenga, ka haere hoki ia i runga i te reti.
for to send: depart in/on/with net in/on/with foot his and upon latticework to go: walk
9 Ka mau tona rekereke i te tawhiti, a ka hopukia ia e te mahanga.
to grasp in/on/with heel snare to strengthen: hold upon him snare
10 Kei te huna ki te whenua te aho mona, te rore hoki mona ki te huarahi.
to hide in/on/with land: soil cord his and snare his upon path
11 He whakamataku i nga taha katoa hei mea i a ia kia wehi, hei aruaru hoki i a ia i ona hikitanga rekereke.
around: side to terrify him terror and to scatter him to/for foot his
12 Ko tona kaha ka hemo i te kai, a kei te whanga tonu te aitua ki tona tatunga.
to be hungry strength his and calamity to establish: prepare to/for stumbling his
13 Ka pau i tera nga wahi o tona tinana, ae, ka pau ona wahi i te matamua o te mate.
to eat alone: pole skin his to eat alone: pole his firstborn death
14 Ka hutia atu ia i roto i tona teneti, i whakamanawa ai ia, a ka kawea atu ia ki te kingi o nga whakamataku.
to tear from tent his confidence his and to march him to/for king terror
15 Na ka noho ki tona teneti te mea ehara nei i a ia: a ka ruia iho te whanariki ki runga ki tona kainga.
to dwell in/on/with tent his (from without *Lb) to/for him to scatter upon pasture his brimstone
16 Ka maroke ake ona pakiaka i raro, a i runga ka tapahia atu tona manga.
from underneath: under root his to wither and from above to languish foliage his
17 Ka ngaro atu te maharatanga ki a ia i runga i te whenua; e kore ano ia e whai ingoa i te huanui.
memorial his to perish from land: country/planet and not name to/for him upon face: surface outside
18 Ka peia atu ano ia i roto i te marama ki te pouri, ka atiatia atu hoki i te ao.
to thrust him from light to(wards) darkness and from world to wander him
19 E kore ia e whai tama, e whai tama ranei a te tama, i roto i tona iwi, he morehu ranei i te wahi i noho ai ia.
not offspring to/for him and not progeny in/on/with people his and nothing survivor in/on/with sojourning his
20 Miharo ana ki tona ra te hunga i muri i a ia, pera i te hunga i haere ra i mua, mau ana to ratou wehi.
upon day: today his be desolate: appalled last and eastern to grasp shuddering
21 He pono ko nga nohoanga enei o te tangata kino, ko te wahi hoki tenei o te tangata kahore e mohio ki te Atua.
surely these tabernacle unjust and this place not to know God

< Hopa 18 >