< 1 Whakapapa 8 >

1 Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
Benjamín fue el padre de Bela, su hijo mayor, Ashbel el segundo; y Ahara el tercero;
2 Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
Noha el cuarto; y Rapha el quinto;
3 Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
Y Bela tuvo hijos, Adar, Gera, Abiud,
4 Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
Y Abisua y Naaman y Ahoa.
5 Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
Y Gera y Sefufan e Hiram.
6 A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
Y estos son los hijos de Aod, jefes de familia de los que viven en Geba:
7 Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
Y Naamán, Ahías, Gera; fue el padre de Uza y Ahihud.
8 I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
Y Saharaim se convirtió en el padre de los niños en el país de los moabitas, después de divorciar a Husim y Beera de sus esposas;
9 Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
Y por su esposa Hodes, se convirtió en el padre de Jobab, Zibia, Mesa y Malcam.
10 Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
Y Jeuz y Saquias y Mirma. Estos fueron sus hijos, jefes de familia.
11 A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
Y Husim fue el padre de Abitob y Elpaal.
12 Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
Y los hijos de Elpaal: Eber, Misam y Semed él fue el constructor de Ono y Lod y sus aldeas;
13 Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
Y Bería y Sema, que eran jefes de las familias de los que vivían en Ajalón, que hicieron huir a las personas que viven en Gat;
14 Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
Y sus hermanos Sasac y Jeroham.
15 Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
Y Zebadias, Arad, y Ader.
16 Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
Y Micael, Ispá, Joha, los hijos de Bería;
17 Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
Y Zebadias y Mesulam, Hizqui, Heber.
18 Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
E Ismerai, Jezlias y Jobab, los hijos de Elpaal;
19 Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
Y Jaquim, Zicri, Zabdi.
20 Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
Y Elienai, Ziletai, Eliel.
21 Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
Y Adaías, Beraías y Simrat, hijos de Simei;
22 Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
E Islam, Heber y Eliel.
23 Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
Y Abdon, Zicri y Hanan.
24 Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
Y Hananías, Elam y Anatotias.
25 Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
Ifdaias y Peniel, los hijos de Sasac;
26 Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
Y Samserai, Seharia, y Atalias.
27 Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
Y Jaresias, Elías y Zicri, los hijos de Jeroham.
28 Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
Estos eran jefes de familia en sus generaciones: estos vivían en jerusalén.
29 A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
Y en Gabaón vivía el padre de Gabaón, Jehiel, cuya esposa se llamaba Maaca;
30 A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
Y su hijo mayor, Abdón, Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab.
31 Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
Y Gedor, Ahio, Zequer, y Miclot,
32 Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
Y Miclot fue el padre de Simea. Y vivían con sus hermanos en Jerusalén.
33 Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
Y Ner fue el padre de Cis, y Cis fue el padre de Saúl, y Saúl fue el padre de Jonatán, Malquisua, Abinadab y Es Baal.
34 Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
Y el hijo de Jonatán fue Merib-baal; y Merib-baal fue el padre de Micaia.
35 Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
Y los hijos de Micaia: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
36 Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
Y Acaz fue el padre de Joada; y Joada fue el padre de Alemet, Azmavet y Zimri; y Zimri fue el padre de Mosa;
37 Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
Y Mosa fue el padre de Bina: Rafa fue su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo;
38 Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
Y Azel tuvo seis hijos, cuyos nombres son: Azricam, su hijo mayor, Bocru, Ismael y Searias y Obadiah y Hanan. Todos estos fueron los hijos de Azel.
39 Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su hijo mayor, Jehus el segundo; y Elifelet el tercero;
40 Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.
Y los hijos de Ulam eran hombres de guerra, expertos en el manejo de arcos, y tenían gran número de hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos estos fueron los hijos de Benjamín.

< 1 Whakapapa 8 >