< 1 Whakapapa 8 >

1 Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
Torej Benjamin je zaplodil svojega prvorojenca Bela, drugega Ašbéla in tretjega Ahráha,
2 Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
četrtega Nohá in petega Rafá.
3 Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
Belovi sinovi so bili: Adár, Gerá, Abihúd,
4 Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
Abišúa, Naamán, Ahóah,
5 Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
Gerá, Šefufán in Hurám.
6 A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
Ti so Ehúdovi sinovi. To so poglavarji očetov prebivalcev Gebe in odpeljali so jih v Manáhat:
7 Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
Naamán, Ahíja in Gerá, le-ta jih je pregnal in zaplodil Uzá in Ahihúda.
8 I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
Šaharájim je zaplodil otroke v moábski deželi, potem ko ju je poslal proč; Hušíma in Baára sta bili njegovi ženi.
9 Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
Svoji ženi Hódeši je zaplodil Jobába, Cibjá, Meša, Malkáma,
10 Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
Jeúca, Sahejá in Mirmá. To so bili njegovi sinovi, poglavarji očetov.
11 A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
S Hušímo je zaplodil Abitúba in Elpáala.
12 Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
Elpáalovi sinovi: Eber, Mišám in Šamed, ki je zgradil Onó in Lod z njegovimi mesti;
13 Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
tudi Berijá in Šemaá, ki sta bila poglavarja očetov izmed prebivalcev Ajalóna, ki sta pregnala prebivalce Gata:
14 Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
Ahjó, Šašák, Jeremót,
15 Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
Zebadjá, Arád, Ader,
16 Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
Mihael, Jišpá in Johá, Berijájevi sinovi;
17 Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
in Zebadjá, Mešulám, Hizkí, Heber,
18 Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
tudi Jišmeráj, Jizlijá, Jobáb, Elpáalovi sinovi;
19 Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
in Jakím, Zihrí, Zabdí,
20 Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
Elienáj, Celetáj, Eliél,
21 Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
Adajáj, Berajá in Šimrát, Šimíjevi sinovi;
22 Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
in Jišpán, Eber, Eliél,
23 Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
Abdón, Zihrí, Hanán,
24 Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
Hananjá, Elám, Antotijá,
25 Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
Jifdejá in Penuél, Šašákovi sinovi;
26 Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
in Šamšeráj, Šeharjá, Ataljá,
27 Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
Jaarešjá, Elijá in Zihrí, Jerohámovi sinovi.
28 Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
To so bili poglavarji izmed očetov, po svojih rodovih, vodilni možje. Ti so prebivali v Jeruzalemu.
29 A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
Pri Gibeónu je prebival oče Gibeóncev, čigar ženi je bilo ime Maáha.
30 A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
Njegov prvorojenec Abdón, Cur, Kiš, Báal, Nadáb,
31 Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
Gedór, Ahjó in Zeher.
32 Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
Miklót je zaplodil Šimája. Tudi ti so s svojimi brati prebivali nasproti njih v Jeruzalemu.
33 Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
Ner je zaplodil Kiša, Kiš je zaplodil Savla, Savel je zaplodil Jonatana, Malkišúa, Abinadába in Ešbáala.
34 Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
Jonatanov sin je bil Meríb Báal in Meríb Báal je zaplodil Miha.
35 Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
Mihovi sinovi so bili Pitón, Meleh, Taréa in Aház.
36 Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
Aház je zaplodil Jeoadája; in Jeoadá je zaplodil Alémeta, Azmáveta in Zimríja; Zimrí je zaplodil Mocá
37 Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
in Mocá je zaplodil Binája; njegov sin je bil Rafája, njegov sin Elasáj, njegov sin Acél.
38 Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
Acél je imel šest sinov, katerih imena so ta: Azrikám, Bohrú, Jišmaél, Šearjá, Obadjá in Hanán. Vsi ti so bili Acélovi sinovi.
39 Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
Sinovi njegovega brata Ešeka so bili njegov prvorojenec Ulám, drugi Jeúš in tretji Elifélet.
40 Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.
Ulámovi sinovi so bili močni junaški možje, lokostrelci in imel je mnogo sinov in vnukov, sto petdeset. Vsi ti so Benjaminovi sinovi.

< 1 Whakapapa 8 >