< 1 Whakapapa 8 >

1 Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
A Venijamin rodi Velu prvenca svojega, Asvila drugoga, i Aru treæega,
2 Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
Noja èetvrtoga, i Rafu petoga.
3 Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
A sinovi Velini bijahu: Adar i Gira i Avijud,
4 Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
I Avisuja i Naman i Ahoja,
5 Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
I Gira i Sefuvan i Uram.
6 A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
A ovi bijahu sinovi Ehudovi, bijahu poglavari domova otaèkih onima koji življahu u Gavaji, te ih preseliše u Manahat:
7 Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
Naman i Ahija i Gira, on ih preseli; i rodi Uzu i Ahijuda.
8 I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
A Sarajim, pošto ih posla, rodi sinove u zemlji Moavskoj s Usimom i Varom ženama svojim.
9 Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
Rodi s Odesom ženom svojom Jovava i Siviju i Misu i Malhama,
10 Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
I Jeusa i Sahiju i Mirmu; ti bijahu sinovi njegovi, poglavari domova otaèkih.
11 A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
A s Usimom rodi Avitova i Elfala.
12 Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
I sinovi Elfalovi bjehu: Ever i Misam i Samed; on sazida Onon i Lod i sela njegova;
13 Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
I Verija i Sema, koji bijahu poglavari domova otaèkih onima koji življahu u Ejalonu; oni istjeraše stanovnike Gatske;
14 Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
A Ahijo, Sasak i Jeremot,
15 Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
I Zevadija i Arad i Ader,
16 Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
I Mihailo i Jespa i Joha bjehu sinovi Verijini;
17 Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
A Zavadija i Mesulam i Ezekije i Ever,
18 Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
I Ismeraj i Jezlija i Jovav bjehu sinovi Elfalovi;
19 Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
A Jakim i Zihrije i Zavdije,
20 Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
I Elinaj i Ziltaj i Elilo,
21 Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
I Adaja i Veraja i Simrat bjehu sinovi Semini;
22 Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
A Jesvan i Ever i Elilo,
23 Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
I Avdon i Zihrije i Anan,
24 Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
I Ananija i Elam i Antonija,
25 Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
I Jefedija i Fanuilo bjehu sinovi Sasakovi;
26 Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
A Samseraj i Searija i Gotolija,
27 Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
I Jaresija i Ilija i Zihrije bjehu sinovi Jeroamovi.
28 Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
To bjehu poglavari domova otaèkih po porodicama svojim, i nastavahu u Jerusalimu.
29 A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
A u Gavaonu nastavaše otac Gavaonu; a ženi mu bješe ime Maha.
30 A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
A sin prvenac njegov bješe Avdon, pa Sur i Kis i Val i Nadav,
31 Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
I Gedor i Ahijo i Zaher,
32 Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
I Miklot, koji rodi Simeju. I oni življahu prema braæi svojoj u Jerusalimu s braæom svojom.
33 Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
A Nir rodi Kisa; a Kis rodi Saula; a Saul rodi Jonatana i Malhisuja i Avinadava i Esvala.
34 Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
A sin Jonatanov bješe Merival; a Merival rodi Mihu;
35 Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
A Mišini sinovi bjehu: Fiton i Meleh i Tareja i Ahaz.
36 Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
A Ahaz rodi Joadu; a Joada rodi Alemeta i Azmaveta i Zimrija. A Zimrije rodi Mosu;
37 Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
A Mosa rodi Vineju; a njegov sin bješe Rafa, a njegov sin Eleasa, a njegov sin Asilo.
38 Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
A Asilo imaše šest sinova, kojima su imena: Azrikam, Voheruj i Ismailo i Searija, i Ovadija i Anan. Ti svi bjehu sinovi Asilovi.
39 Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
A sinovi Iseka brata njegova: Ulam prvenac mu, Jeus drugi, i Elifelet treæi.
40 Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.
I bijahu sinovi Ulamovi junaci, koji natezahu luk, i imahu mnogo sinova i unuka, sto i pedeset. Svi ti bjehu od sinova Venijaminovijeh.

< 1 Whakapapa 8 >