< 1 Whakapapa 8 >

1 Na whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,
And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Ko te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Na, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;
And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
4 Ko Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;
These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
5 Ko Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 A, ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:
They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
7 Me Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
8 I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.
And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
9 Whanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;
He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
10 Ko Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
11 A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.
Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Ko nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;
The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
13 Ko Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;
and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
14 Ko Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;
and their brothers, Shashak and Jeremoth.
15 Ko Teparia, ko Arara, ko Arere;
And Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Ko Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;
and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Ko Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Ko Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Ko Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
20 Ko Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Ko Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Ko Ihipana, ko Epere, ko Eriere;
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Ko Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;
and Abdon, and Zikri, and Hanan,
24 Ko Hanania, ko Erama, ko Anatotia;
and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
25 Ko Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Ko Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Ko Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
28 Ko nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.
These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
29 A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:
And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 Ko Keroro, ko Ahio, ko Takere.
and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
32 Na, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.
Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
33 Whanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.
Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
34 Na, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.
The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
35 Na, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.
The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Na Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:
Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
37 Na Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:
Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Na tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Na, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Na he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Whakapapa 8 >