< 1 Whakapapa 25 >

1 Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
Weiter sonderten David und die Heeresobersten die Nachkommen Asaphs und Jeduthuns, die mit Zithern, Harfen und Cymbeln begeistert musizierten, für den heiligen Dienst aus. Und es betrug die Zahl derer, die mit diesem Dienste beschäftigt waren:
2 No nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.
Von den Nachkommen Asaphs waren Sakkur, Joseph, Nethanja und Asarela, die Söhne Asaphs, nach Anweisung Asaphs, der nach Anweisung des Königs begeistert musizierte.
3 Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
Von Jeduthun: die Söhne Jeduthuns: Gedalja, Zeri, Jesaja, Hasabja, Mattithja, Simei, zusammen sechs, zur Unterstützung ihres Vaters Jeduthun, der beim Danksagen und beim Lobpreise Jahwes begeistert mit der Harfe musizierte.
4 Ko a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.
Von Heman: Die Söhne Hemans: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
5 Ko enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.
Diese alle waren Söhne Hemans, des Schauers des Königs, kraft der Verheißung Gottes, sein Horn zu erheben. Und Gott verlieh Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
6 Ko enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.
Diese alle waren unter der Leitung ihres Vaters beim Gesang im Tempel Jahwes thätig mit Cymbeln, Harfen und Zithern, zum Dienst im Tempel Gottes, unter der Leitung des Königs, Asaphs, Jeduthuns und Hemans.
7 Na, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.
Und ihre Anzahl nebst der ihrer Verwandten, die mit den Liedern Jahwes vertraut waren, aller Meister, belief sich auf 288.
8 I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.
Und sie warfen Lose zur Feststellung der Amtsordnung, die jüngeren ganz wie die älteren, Meister samt Schülern.
9 Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.
Das erste Los für Asaph fiel auf Joseph, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, zusammen zwölf.
10 O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das dritte auf Sakkur, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
11 O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das vierte auf Jizri, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
12 O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das fünfte auf Nethanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
13 O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das sechste auf Bukkia, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
14 O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das siebente auf Jesarela, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
15 O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das achte auf Jesaja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
16 O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
17 O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das zehnte auf Simei, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
18 O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das elfte auf Asareel, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
19 O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das zwölfte auf Hasabja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
20 O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das dreizehnte auf Subael, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
21 O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das vierzehnte auf Mattithja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
22 O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das fünfzehnte auf Jeremoth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
23 O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das sechzehnte auf Hananja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
24 O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das siebzehnte auf Josbekasa, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
25 O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das achtzehnte auf Hanani, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
26 O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das neunzehnte auf Mallothi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
27 O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das zwanzigste auf Eliatha, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
28 O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das einundzwanzigste auf Hothir, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
29 O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das zweiundzwanzigste auf Giddalthi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
30 O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das dreiundzwanzigste auf Mahasioth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
31 O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.

< 1 Whakapapa 25 >