< Galatia 6 >

1 Ichil inaosa, karigumba papta taba mi amabu pharabadi, thawaigi mapanna hingliba nakhoina ing-tappaga loinana mahakpu hannagi maphamda hanjinhanbiyu. Aduga nakhoi nasamakpusu athemba aduda tadanaba nasana cheksinjou.
兄弟たちよ。もしもある人が罪過に陥っていることがわかったなら、霊の人であるあなたがたは、柔和な心をもって、その人を正しなさい。それと同時に、もしか自分自身も誘惑に陥ることがありはしないかと、反省しなさい。
2 Nakhoi amana amagi potlum puminnou, matou asumna nakhoina Christtagi wayel yathang adu thunghallu.
互に重荷を負い合いなさい。そうすれば、あなたがたはキリストの律法を全うするであろう。
3 Kanagumbana karisu nattaba oiraga masabu karigumba amani haina khanjarabadi mahak masana masabu minamjarabani.
もしある人が、事実そうでないのに、自分が何か偉い者であるように思っているとすれば、その人は自分を欺いているのである。
4 Mi khudingmakna masa masagi thabak chang yengjasanu. Maduna aphaba oirabadi, kanagumba ateina touba aduga changdamnaba toudana mahak masana toujaba adugidamak chaothokchasanu.
ひとりびとり、自分の行いを検討してみるがよい。そうすれば、自分だけには誇ることができても、ほかの人には誇れなくなるであろう。
5 Maramdi nakhoi khudingna nasa nasagi potlum pujagadabani.
人はそれぞれ、自分自身の重荷を負うべきである。
6 Tengban Mapugi wa tamjaba phangjariba mahak aduna mahakki leijaba aphaba pot khudingmak mahakpu tambiriba oja aduga saruk phangminnasanu.
御言を教えてもらう人は、教える人と、すべて良いものを分け合いなさい。
7 Nasana nasabu minamhan-ganu; Tengban Mapubu noknaphade, maramdi mi amana hunkhi hunkhiba adumak mahakna lokkani.
まちがってはいけない、神は侮られるようなかたではない。人は自分のまいたものを、刈り取ることになる。
8 Maramdi masagi hakchangbu pelhannaba hunba mahak aduna hachangdagi amangba lokchagani; adubu Thawai adubu pelhannaba hunba mahak aduna Thawai adudagi lomba naidana hingba lokchagani. (aiōnios g166)
すなわち、自分の肉にまく者は、肉から滅びを刈り取り、霊にまく者は、霊から永遠のいのちを刈り取るであろう。 (aiōnios g166)
9 Maram aduna eikhoina aphaba toubada chokthagumsi; maramdi eikhoina chokthadrabadi achaba matamda eikhoina mahei lokkani.
わたしたちは、善を行うことに、うみ疲れてはならない。たゆまないでいると、時が来れば刈り取るようになる。
10 Maram aduna eikhoina khudongchaba phangba phangbada, mi pumnamakta aphaba tousi, thoidok hendokna thajaba ichil inaosinggi imung manungda aphaba tousi.
だから、機会のあるごとに、だれに対しても、とくに信仰の仲間に対して、善を行おうではないか。
11 Yengbiyu, eigi ikhutmakna nakhoida kayada chaoba mayekna iriba!
ごらんなさい。わたし自身いま筆をとって、こんなに大きい字で、あなたがたに書いていることを。
12 Nakhoibu namduna un kak-hannaba hotnariba makhoising adu hakchanggi mapanna misingbu pelhannaba hotnariba mising aduni. Christtagi cross-ki maramgidamak makhoibu ot-neidanaba khaktagidamak makhoina madu toubani.
いったい、肉において見えを飾ろうとする者たちは、キリスト・イエスの十字架のゆえに、迫害を受けたくないばかりに、あなたがたにしいて割礼を受けさせようとする。
13 Un kaklaba makhoi aduna phaoba wayel yathang adu inde; adumakpu nakhoigi hakchangda un kakpa adugi maramda makhoina chaothokchanaba nakhoibu un kakpa adu makhoina pammi.
事実、割礼のあるもの自身が律法を守らず、ただ、あなたがたの肉について誇りたいために、割礼を受けさせようとしているのである。
14 Adubu eigidamaktadi eikhoigi Ibungo Jisu Christtagi cross-ki maramkhaktagidamak nattana keidounungda eina chaothoktasanu; maramdi Ibungogi cross-ki mapanna taibangpan asina eingonda aduga eina taibangpanda cross-ta sire.
しかし、わたし自身には、わたしたちの主イエス・キリストの十字架以外に、誇とするものは、断じてあってはならない。この十字架につけられて、この世はわたしに対して死に、わたしもこの世に対して死んでしまったのである。
15 Un kakpa nattraga kaktaba haiba adu karisu natte; adubu maruoiba adudi anouba khutsem ama oibaduni.
割礼のあるなしは問題ではなく、ただ、新しく造られることこそ、重要なのである。
16 Pathap asibu illiba makhoising adugi mathakta amadi Tengban Mapugi oiba Israel-gi mathakta ingthaba amadi chanbiba oisanu.
この法則に従って進む人々の上に、平和とあわれみとがあるように。また、神のイスラエルの上にあるように。
17 Houjiktagi houduna, kana amatana eingonda awaba pidasanu, maramdi eigi hakchangda leiriba dakpham asina eihak Ibungo Jisugi minai amani haiba utlabani.
だれも今後は、わたしに煩いをかけないでほしい。わたしは、イエスの焼き印を身に帯びているのだから。
18 Ichil inaosa, eikhoigi Ibungo Jisu Christtagi thoujal aduna nakhoigi thawaiga loinabisanu. Amen.
兄弟たちよ。わたしたちの主イエス・キリストの恵みが、あなたがたの霊と共にあるように、アァメン。

< Galatia 6 >