< 1 Timothy 2 >

1 Eikhoina Tengban Mapuda laining chetna amadi asengba punsi mahing amaga loinana ingna chikna panba punsi ama hingba yananaba mi pumnamakki, ningthousinggi amasung angam athou pumnamakkidamak wakatpiba, nibiba, haijabiba amasung thagatnaba eina ahanbamaktada nahakpu thougatli.
そこで、まず第一に勧める。すべての人のために、王たちと上に立っているすべての人々のために、願いと、祈と、とりなしと、感謝とをささげなさい。
2
それはわたしたちが、安らかで静かな一生を、真に信心深くまた謹厳に過ごすためである。
3 Eikhoigi Kanbiba Mapu Tengban Mapu Ibungogi maphamda masi aphaba amasung apenbani,
これは、わたしたちの救主である神のみまえに良いことであり、また、みこころにかなうことである。
4 mi pumnamakna kanbiba phangba amasung makhoina achumba adubu khangba haibasi Ibungo mahakna pammi.
神は、すべての人が救われて、真理を悟るに至ることを望んでおられる。
5 Maramdi Tengban Mapu ama lei aduga Tengban Mapu amasung mioibabu tainabiba misak ama lei, mahak adudi mioiba ama oiriba Christta Jisuni.
神は唯一であり、神と人との間の仲保者もただひとりであって、それは人なるキリスト・イエスである。
6 Mahakna mioiba pumnamakpu thadokpinaba thadokmal oina mahak masamakpu pibire. Achaba matamda mi pumnamakpu kanbiba Tengban Mapuna pammi haibasi masina pramanni,
彼は、すべての人のあがないとしてご自身をささげられたが、それは、定められた時になされたあかしにほかならない。
7 maram asigidamak Jihudi nattabasingda pakhonchatpa amadi tambiba ama oina thajaba amadi achumbagi paojel sandoknaba eibu thabire. Eihakna chinthiba natte; achumba adu hairibani!
そのために、わたしは立てられて宣教者、使徒となり(わたしは真実を言っている、偽ってはいない)、また異邦人に信仰と真理とを教える教師となったのである。
8 Aduna Tengban Mapu khurumbagi thouram khudingda asaoba amasung yetnaba yaodana Tengban Mapugidamak katthoklaba nupasingna khut thanggattuna Tengban Mapuda haijaba adu eina pammi.
男は、怒ったり争ったりしないで、どんな場所でも、きよい手をあげて祈ってほしい。
9 Nupisingna ing tappa amasung mapham matam khangbaga loinana ningthijana phijet setpa asisu eina pammi; ahenba leitengna sambu make semba nattraga sanana nattraga mani-muktana nattraga mamal yamba phijetna leitengdasanu,
また、女はつつましい身なりをし、適度に慎み深く身を飾るべきであって、髪を編んだり、金や真珠をつけたり、高価な着物を着たりしてはいけない。
10 adubu Tengban Mapu ningbi nupi ama oibagi matik chaba aphaba thabaksingna leitengsanu.
むしろ、良いわざをもって飾りとすることが、信仰を言いあらわしている女に似つかわしい。
11 Nupisingna tuminna leiduna amadi nolukpaga loinana tamjasanu.
女は静かにしていて、万事につけ従順に教を学ぶがよい。
12 Nupina tambiba, nattraga nupagi mathakta panba eina yade, makhoi tuminna leigadabani.
女が教えたり、男の上に立ったりすることを、わたしは許さない。むしろ、静かにしているべきである。
13 Maramdi Adam-bu hanna sembikhibani aduga mathangda Eve-pu sembibani.
なぜなら、アダムがさきに造られ、それからエバが造られたからである。
14 Namthak toukhiba adu Adam-bu natte; nupi adubu namthak touduna Tengban Mapugi wayel yathang thugaikhibani.
またアダムは惑わされなかったが、女は惑わされて、あやまちを犯した。
15 Adubu nupisingna thajabada, nungsibada, asengbada amasung phajaba lamchatta leirabadi, chabokpagi mapanna makhoibu kanbigani.
しかし、女が慎み深く、信仰と愛と清さとを持ち続けるなら、子を産むことによって救われるであろう。

< 1 Timothy 2 >