< ഗലാത്യർ 1 >

1 (മനുഷ്യരിൽ നിന്നല്ല മനുഷ്യനാലുമല്ല; എന്നാൽ യേശുക്രിസ്തുവിനാലും അവനെ മരിച്ചവരുടെ ഇടയിൽനിന്ന് ഉയിർപ്പിച്ചവനായ പിതാവായ ദൈവത്താലുമത്രേ) അപ്പൊസ്തലനായ പൗലൊസും
மநுஷ்யேப்⁴யோ நஹி மநுஷ்யைரபி நஹி கிந்து யீஸு²க்²ரீஷ்டேந ம்ரு’தக³ணமத்⁴யாத் தஸ்யோத்தா²பயித்ரா பித்ரேஸ்²வரேண ச ப்ரேரிதோ யோ(அ)ஹம்’ பௌல​: ஸோ(அ)ஹம்’
2 എന്നോട് കൂടെയുള്ള സകല സഹ വിശ്വാസികളും ഗലാത്യസഭകൾക്ക് എഴുതുന്നത്:
மத்ஸஹவர்த்திநோ ப்⁴ராதரஸ்²ச வயம்’ கா³லாதீயதே³ஸ²ஸ்தா²​: ஸமிதீ​: ப்ரதி பத்ரம்’ லிகா²ம​: |
3 നമ്മുടെ പിതാവായ ദൈവത്തിങ്കൽനിന്നും കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിങ്കൽ നിന്നും നിങ്ങൾക്ക് കൃപയും സമാധാനവും ഉണ്ടാകട്ടെ.
பித்ரேஸ்²வரேணாஸ்மாம்’க ப்ரபு⁴நா யீஸு²நா க்²ரீஷ்டேந ச யுஷ்மப்⁴யம் அநுக்³ரஹ​: ஸா²ந்திஸ்²ச தீ³யதாம்’|
4 നമ്മുടെ ദൈവവും പിതാവുമായവന്റെ ഇഷ്ടപ്രകാരം ഇപ്പോഴത്തെ ദുഷ്കാലത്തിൽനിന്ന് നമ്മെ വിടുവിക്കേണ്ടതിന് നമ്മുടെ പാപങ്ങൾക്കായി അവൻ തന്നെത്താൻ ഏല്പിച്ചുകൊടുത്തു. (aiōn g165)
அஸ்மாகம்’ தாதேஸ்²வரேஸ்யேச்சா²நுஸாரேண வர்த்தமாநாத் குத்ஸிதஸம்’ஸாராத்³ அஸ்மாந் நிஸ்தாரயிதும்’ யோ (aiōn g165)
5 അവന് എന്നെന്നേക്കും മഹത്വം. ആമേൻ. (aiōn g165)
யீஸு²ரஸ்மாகம்’ பாபஹேதோராத்மோத்ஸர்க³ம்’ க்ரு’தவாந் ஸ ஸர்வ்வதா³ த⁴ந்யோ பூ⁴யாத்| ததா²ஸ்து| (aiōn g165)
6 ക്രിസ്തുവിന്റെ കൃപയിലേക്ക് നിങ്ങളെ വിളിച്ചവനിൽ നിന്ന് മാറിപ്പോയി ഇത്രവേഗത്തിൽ മറ്റൊരു സുവിശേഷത്തിലേക്ക് നിങ്ങൾ തിരിഞ്ഞതുകൊണ്ട് ഞാൻ ആശ്ചര്യപ്പെടുന്നു.
க்²ரீஷ்டஸ்யாநுக்³ரஹேண யோ யுஷ்மாந் ஆஹூதவாந் தஸ்மாந்நிவ்ரு’த்ய யூயம் அதிதூர்ணம் அந்யம்’ ஸுஸம்’வாத³ம் அந்வவர்த்தத தத்ராஹம்’ விஸ்மயம்’ மந்யே|
7 മറ്റൊരു സുവിശേഷം എന്നൊന്നില്ല, എന്നിരുന്നാലും ക്രിസ്തുവിന്റെ സുവിശേഷം വളച്ചൊടിക്കുന്നവരും നിങ്ങളെ കലക്കുന്നവരുമായ ചില മനുഷ്യർ ഉണ്ട്.
ஸோ(அ)ந்யஸுஸம்’வாத³​: ஸுஸம்’வாதோ³ நஹி கிந்து கேசித் மாநவா யுஷ்மாந் சஞ்சலீகுர்வ்வந்தி க்²ரீஷ்டீயஸுஸம்’வாத³ஸ்ய விபர்ய்யயம்’ கர்த்தும்’ சேஷ்டந்தே ச|
8 എന്നാൽ ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോട് അറിയിച്ചതിന് വിപരീതമായി ഞങ്ങൾ ആകട്ടെ സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്ന് ഒരു ദൂതനാകട്ടെ നിങ്ങളോടു സുവിശേഷം അറിയിച്ചാൽ അവൻ ശപിക്കപ്പെട്ടവൻ.
யுஷ்மாகம்’ ஸந்நிதௌ⁴ ய​: ஸுஸம்’வாதோ³(அ)ஸ்மாபி⁴ ர்கோ⁴ஷிதஸ்தஸ்மாத்³ அந்ய​: ஸுஸம்’வாதோ³(அ)ஸ்மாகம்’ ஸ்வர்கீ³யதூ³தாநாம்’ வா மத்⁴யே கேநசித்³ யதி³ கோ⁴ஷ்யதே தர்ஹி ஸ ஸ²ப்தோ ப⁴வது|
9 ഞങ്ങൾ മുൻപറഞ്ഞതുപോലെ ഞാൻ ഇപ്പോൾ പിന്നെയും പറയുന്നു: നിങ്ങൾ കൈക്കൊണ്ട സുവിശേഷത്തിന് വിപരീതമായി ആരെങ്കിലും നിങ്ങളോടു സുവിശേഷം അറിയിച്ചാൽ അവൻ ശപിക്കപ്പെട്ടവൻ.
பூர்வ்வம்’ யத்³வத்³ அகத²யாம, இதா³நீமஹம்’ புநஸ்தத்³வத் கத²யாமி யூயம்’ யம்’ ஸுஸம்’வாத³ம்’ க்³ரு’ஹீதவந்தஸ்தஸ்மாத்³ அந்யோ யேந கேநசித்³ யுஷ்மத்ஸந்நிதௌ⁴ கோ⁴ஷ்யதே ஸ ஸ²ப்தோ ப⁴வது|
10 ൧൦ ഇപ്പോൾ എനിക്ക് മനുഷ്യന്റെയോ അതോ ദൈവത്തിന്റെയോ അംഗീകാരം വേണ്ടത്? അല്ല, ഞാൻ മനുഷ്യരെ പ്രസാദിപ്പിക്കുവാൻ നോക്കുന്നുവോ? ഇന്നും ഞാൻ മനുഷ്യരെ പ്രസാദിപ്പിക്കുന്നു എങ്കിൽ ഞാൻ ക്രിസ്തുവിന്റെ ദാസനല്ല.
ஸாம்ப்ரதம்’ கமஹம் அநுநயாமி? ஈஸ்²வரம்’ கிம்’வா மாநவாந்? அஹம்’ கிம்’ மாநுஷேப்⁴யோ ரோசிதும்’ யதே? யத்³யஹம் இதா³நீமபி மாநுஷேப்⁴யோ ருருசிஷேய தர்ஹி க்²ரீஷ்டஸ்ய பரிசாரகோ ந ப⁴வாமி|
11 ൧൧ സഹോദരന്മാരേ, ഞാൻ അറിയിച്ച സുവിശേഷം കേവലം മാനുഷികമല്ല എന്ന് നിങ്ങൾ അറിയണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ஹே ப்⁴ராதர​: , மயா ய​: ஸுஸம்’வாதோ³ கோ⁴ஷித​: ஸ மாநுஷாந்ந லப்³த⁴ஸ்தத³ஹம்’ யுஷ்மாந் ஜ்ஞாபயாமி|
12 ൧൨ അത് ഞാൻ മനുഷ്യരിൽനിന്ന് സ്വീകരിച്ചിട്ടില്ല, ഞാൻ പഠിച്ചിട്ടുമില്ല, പ്രത്യുത എന്നോടുള്ള യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ വെളിപാടിനാൽ അത്രേ ഞാൻ പ്രാപിച്ചത്.
அஹம்’ கஸ்மாச்சித் மநுஷ்யாத் தம்’ ந க்³ரு’ஹீதவாந் ந வா ஸி²க்ஷிதவாந் கேவலம்’ யீஸோ²​: க்²ரீஷ்டஸ்ய ப்ரகாஸ²நாதே³வ|
13 ൧൩ യെഹൂദമതത്തിലെ എന്റെ മുമ്പത്തെ ജീവിതത്തെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾ കേട്ടിട്ടുണ്ടല്ലോ. ഞാൻ ദൈവത്തിന്റെ സഭയെ അത്യന്തം ഉപദ്രവിക്കുകയും അതിനെ മുടിക്കുകയും
புரா யிஹூதி³மதாசாரீ யதா³ஹம் ஆஸம்’ ததா³ யாத்³ரு’ஸ²ம் ஆசரணம் அகரவம் ஈஸ்²வரஸ்ய ஸமிதிம்’ ப்ரத்யதீவோபத்³ரவம்’ குர்வ்வந் யாத்³ரு’க் தாம்’ வ்யநாஸ²யம்’ தத³வஸ்²யம்’ ஸ்²ருதம்’ யுஷ்மாபி⁴​: |
14 ൧൪ എന്റെ പിതൃപാരമ്പര്യത്തെക്കുറിച്ച് എനിക്ക് അത്യന്തം എരിവേറി, ഞാൻ എന്റെ സമപ്രായക്കാരായ യെഹൂദന്മാരിൽ പലരേക്കാളും യെഹൂദമതത്തിൽ അധികം മുന്നേറുകയും ചെയ്തുപോന്നു.
அபரஞ்ச பூர்வ்வபுருஷபரம்பராக³தேஷு வாக்யேஷ்வந்யாபேக்ஷாதீவாஸக்த​: ஸந் அஹம்’ யிஹூதி³த⁴ர்ம்மதே மம ஸமவயஸ்காந் ப³ஹூந் ஸ்வஜாதீயாந் அத்யஸ²யி|
15 ൧൫ എങ്കിലും എന്റെ അമ്മയുടെ ഉദരത്തിൽവച്ചു തന്നെ എന്നെ വേർതിരിച്ച് തന്റെ കൃപയാൽ എന്നെ വിളിച്ചിരിക്കുന്ന ദൈവം
கிஞ்ச ய ஈஸ்²வரோ மாத்ரு’க³ர்ப⁴ஸ்த²ம்’ மாம்’ ப்ரு’த²க் க்ரு’த்வா ஸ்வீயாநுக்³ரஹேணாஹூதவாந்
16 ൧൬ ഞാൻ ജാതികളുടെ ഇടയിൽ അവനെ പ്രസംഗിക്കേണ്ടതിന് പുത്രനെ എന്നിൽ വെളിപ്പെടുത്തുവാൻ പ്രസാദിച്ചപ്പോൾ മനുഷ്യരോട് ആലോചിക്കുകയോ
ஸ யதா³ மயி ஸ்வபுத்ரம்’ ப்ரகாஸி²தும்’ பி⁴ந்நதே³ஸீ²யாநாம்’ ஸமீபே ப⁴யா தம்’ கோ⁴ஷயிதுஞ்சாப்⁴யலஷத் ததா³ஹம்’ க்ரவ்யஸோ²ணிதாப்⁴யாம்’ ஸஹ ந மந்த்ரயித்வா
17 ൧൭ എനിക്ക് മുമ്പെ അപ്പൊസ്തലന്മാരായവരുടെ അടുക്കൽ യെരൂശലേമിലേക്ക് പോകയോ ചെയ്യാതെ അറേബ്യരാജ്യത്തിലേക്ക് പോകുകയും പിന്നെ ദമസ്കൊസ് പട്ടണത്തിലേക്ക് മടങ്ങിപ്പോരുകയും ചെയ്തു.
பூர்வ்வநியுக்தாநாம்’ ப்ரேரிதாநாம்’ ஸமீபம்’ யிரூஸா²லமம்’ ந க³த்வாரவதே³ஸ²ம்’ க³தவாந் பஸ்²சாத் தத்ஸ்தா²நாத்³ த³ம்மேஷகநக³ரம்’ பராவ்ரு’த்யாக³தவாந்|
18 ൧൮ പിന്നെ മൂന്ന് വർഷം കഴിഞ്ഞിട്ട് കേഫാവുമായി മുഖപരിചയമാകേണ്ടതിന് ഞാൻ യെരൂശലേമിലേക്ക് പോയി പതിനഞ്ചുദിവസം ഞാൻ അവനോടുകൂടെ പാർത്തു.
தத​: பரம்’ வர்ஷத்ரயே வ்யதீதே(அ)ஹம்’ பிதரம்’ ஸம்பா⁴ஷிதும்’ யிரூஸா²லமம்’ க³த்வா பஞ்சத³ஸ²தி³நாநி தேந ஸார்த்³த⁴ம் அதிஷ்ட²ம்’|
19 ൧൯ എന്നാൽ കർത്താവിന്റെ സഹോദരനായ യാക്കോബിനെ അല്ലാതെ അപ്പൊസ്തലന്മാരിൽ വേറൊരുവനെയും ഞാൻ കണ്ടില്ല.
கிந்து தம்’ ப்ரபோ⁴ ர்ப்⁴ராதரம்’ யாகூப³ஞ்ச விநா ப்ரேரிதாநாம்’ நாந்யம்’ கமப்யபஸ்²யம்’|
20 ൨൦ ദൈവമുമ്പിൽ ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് എഴുതുന്നത് ഭോഷ്കല്ല.
யாந்யேதாநி வாக்யாநி மயா லிக்²யந்தே தாந்யந்ரு’தாநி ந ஸந்தி தத்³ ஈஸ்²வரோ ஜாநாதி|
21 ൨൧ പിന്നെ ഞാൻ സിറിയ, കിലിക്യ ഭൂപ്രദേശങ്ങളിലേക്കു പോയി.
தத​: பரம் அஹம்’ ஸுரியாம்’ கிலிகியாஞ்ச தே³ஸௌ² க³தவாந்|
22 ൨൨ യെഹൂദ്യപ്രദേശത്തിലുള്ള ക്രിസ്തുസഭകൾക്കോ ഞാൻ മുഖപരിചയം ഇല്ലാത്തവൻ ആയിരുന്നു;
ததா³நீம்’ யிஹூதா³தே³ஸ²ஸ்தா²நாம்’ க்²ரீஷ்டஸ்ய ஸமிதீநாம்’ லோகா​: ஸாக்ஷாத் மம பரிசயமப்ராப்ய கேவலம்’ ஜநஸ்²ருதிமிமாம்’ லப்³த⁴வந்த​: ,
23 ൨൩ മുമ്പെ നമ്മെ ഉപദ്രവിച്ചവൻ താൻ മുമ്പെ തകർത്ത വിശ്വാസത്തെ ഇപ്പോൾ പ്രസംഗിക്കുന്നു എന്ന് മാത്രം
யோ ஜந​: பூர்வ்வம் அஸ்மாந் ப்ரத்யுபத்³ரவமகரோத் ஸ ததா³ யம்’ த⁴ர்ம்மமநாஸ²யத் தமேவேதா³நீம்’ ப்ரசாரயதீதி|
24 ൨൪ അവർ കേട്ട് എന്നെച്ചൊല്ലി ദൈവത്തെ മഹത്വപ്പെടുത്തി.
தஸ்மாத் தே மாமதீ⁴ஸ்²வரம்’ த⁴ந்யமவத³ந்|

< ഗലാത്യർ 1 >