< നെഹെമ്യാവു 7 >

1 മതിലിന്റെ പുനർനിർമാണം പൂർത്തീകരിച്ച് ഞാൻ അതിനു കതകുകൾ വെക്കുകയും വാതിൽകാവൽക്കാരെയും സംഗീതജ്ഞരെയും ലേവ്യരെയും നിയമിക്കുകയും ചെയ്തശേഷം
And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, —and the doorkeepers and the singers and the Levites had been appointed,
2 എന്റെ സഹോദരൻ ഹനാനിക്കൊപ്പം കോട്ടയുടെ അധിപനായ ഹനന്യാവിനും ജെറുശലേമിന്റെ ചുമതല നൽകി. കാരണം, അദ്ദേഹം മറ്റു പലരെക്കാളും വിശ്വസ്തനും ദൈവഭക്തനും ആയിരുന്നു.
that I gave Hanani my brother, and Hananiah captain of the castle, charge over Jerusalem, for, he, was a truly faithful man, and revered God above many.
3 ഞാൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “വെയിൽ ഉറയ്ക്കുന്നതുവരെ ജെറുശലേമിന്റെ കവാടങ്ങൾ തുറക്കരുത്. വാതിലിനു കാവൽ നിൽക്കുമ്പോൾത്തന്നെ അവർ അത് അടച്ച് ഓടാമ്പൽ ഇടണം. ജെറുശലേംനിവാസികളെ കാവൽക്കാരായി നിയമിച്ച്, ഓരോരുത്തരെ അവരവരുടെ സ്ഥാനത്തും അവരുടെ വീടിനുചേർത്തും നിർത്തണം.”
And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until, hot, be the sun, and, while they are standing by, let them close the doors, and make them fast, —setting watches, of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his own house.
4 നഗരം വലിയതും വിശാലവുമായിരുന്നെങ്കിലും നിവാസികൾ ചുരുക്കമായിരുന്നു: വീടുകളൊന്നും പണിതിരുന്നുമില്ല.
Now, the city, was broad on both hands, and large, but, the people, were few in the midst thereof, —and the houses had not been built.
5 അപ്പോൾ പ്രഭുക്കന്മാരെയും ഉദ്യോഗസ്ഥരെയും ജനങ്ങളെയും വിളിച്ചുകൂട്ടി വംശാവലി രേഖപ്പെടുത്താനായി ദൈവം എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ തോന്നിച്ചു. ആദ്യം മടങ്ങിവന്നവരെക്കുറിച്ച് ഒരു വംശാവലിരേഖ കിട്ടിയതിൽ ഇപ്രകാരം എഴുതിയിരിക്കുന്നതായി ഞാൻ കണ്ടു:
So then my God put it into my heart, and I gathered together the nobles and the deputies and the people, to register their genealogy, —then found I a register roll, of them who came up at the first, and found written therein: —
6 ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ പ്രവിശ്യകളിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയിരുന്ന നിവാസികളിൽ, പ്രവാസത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവന്നവർ ഇവരാണ്. അവർ ജെറുശലേമിലും യെഹൂദ്യയിലുമുള്ള തങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു.
These, are the sons of the province, who came up from among the Captives of the Exile, whom Nebuchadnezzar king of Babylon did exile, —but they came back to Jerusalem and to Judah, every one to his own city;
7 (സെരൂബ്ബാബേൽ, യോശുവ, നെഹെമ്യാവ്, അസര്യാവ്, രയമ്യാവ്, നഹമാനി, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പേരെത്ത്, ബിഗ്വായി, നെഹൂം, ബാനാ എന്നിവരോടൊപ്പംതന്നെ): ഇസ്രായേൽജനത്തിലെ പുരുഷന്മാരുടെ വിവരം:
who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel.
8 പരോശിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,172
The sons of Parosh, two thousand, one hundred, and seventy-two;
9 ശെഫത്യാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 372
The sons of Shephatiah, three hundred, and seventy-two;
10 ആരഹിന്റെ പിൻഗാമികൾ 652
The sons of Arah, six hundred, and fifty-two;
11 (യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും വംശപരമ്പരയിലൂടെ) പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,818
The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred, and eighteen;
12 ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,254
The sons of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four;
13 സത്ഥുവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 845
The sons of Zattu, eight hundred, and forty-five;
14 സക്കായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 760
The sons of Zaccai, seven hundred, and sixty;
15 ബിന്നൂവിയുടെ പിൻഗാമികൾ 648
The sons of Binnui, six hundred, and forty-eight;
16 ബേബായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 628
The sons of Bebai, six hundred, and twenty-eight;
17 അസ്ഗാദിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,322
The sons of Azgad, two thousand, three hundred, and twenty-two;
18 അദോനീക്കാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 667
The sons of Adonikam, six hundred, and sixty-seven;
19 ബിഗ്വായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 2,067
The sons of Bigvai, two thousand, and sixty-seven;
20 ആദീന്റെ പിൻഗാമികൾ 655
The sons of Adin, six hundred, and fifty-five;
21 (ഹിസ്കിയാവിലൂടെ) ആതേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 98
The sons of Ater, pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
22 ഹാശൂമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 328
The sons of Hashum, three hundred, and twenty-eight;
23 ബേസായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 324
The sons of Bezai, three hundred, and twenty-four;
24 ഹാരിഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 112
The sons of Hariph, a hundred, and twelve;
25 ഗിബെയോന്റെ പിൻഗാമികൾ 95
The sons of Gibeon, ninety-five;
26 ബേത്ലഹേമിൽനിന്നും നെത്തോഫാത്തിൽനിന്നുമുള്ള പുരുഷന്മാർ 188
The men of Bethlehem, and Netophah, a hundred, and eighty-eight;
27 അനാഥോത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 128
The men of Anathoth, a hundred, and twenty-eight;
28 ബേത്ത്-അസ്മാവെത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 42
The men of Beth-azmaveth, forty-two;
29 കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബേരോത്ത് എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 743
The men of Kiriath-jearim, Chephirah and Beeroth, seven hundred, and forty-three;
30 രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 621
The men of Ramah and Geba, six hundred, and twenty-one;
31 മിക്-മാസിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 122
The men of Mickmas, a hundred, and twenty-two;
32 ബേഥേൽ, ഹായി എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 123
The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three;
33 നെബോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 52
The men of the other Nebo, fifty-two;
34 മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 1,254
The sons of the other Elam, a thousand, two hundred, and fifty-four;
35 ഹാരീമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 320
The sons of Harim, three hundred, and twenty;
36 യെരീഹോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 345
The sons of Jericho, three hundred, and forty-five;
37 ലോദ്, ഹദീദ്, ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലെ പുരുഷന്മാർ 721
The sons of Lod, Hadid and One, seven hundred, and twenty-one;
38 സെനായാനിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 3,930.
The sons of Senaah, three thousand, nine hundred, and thirty;
39 പുരോഹിതന്മാർ: (യേശുവയുടെ കുടുംബത്തിൽക്കൂടി) യെദായാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 973
The priests, The sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred, and seventy-three;
40 ഇമ്മേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,052
The sons of Immer, a thousand, and fifty-two;
41 പശ്ഹൂരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,247
The sons of Pashhur, a thousand, two hundred, and forty-seven;
42 ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
The sons of Harim, a thousand, and seventeen;
43 ലേവ്യർ: (കദ്മീയേലിന്റെയും ഹോദവ്യാവിന്റെയും പരമ്പരയിലൂടെ) യേശുവയുടെയും പിൻഗാമികൾ 74.
The Levites, The sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four;
44 സംഗീതജ്ഞർ: ആസാഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 148.
The singers, The sons of Asaph, a hundred, and forty-eight;
45 ആലയത്തിലെ വാതിൽക്കാവൽക്കാർ: ശല്ലൂം, ആതേർ, തല്മോൻ, അക്കൂബ്, ഹതീത, ശോബായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 138.
The doorkeepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred, and thirty-eight;
46 ആലയത്തിലെ സേവകർ: സീഹ, ഹസൂഫ, തബ്ബായോത്ത്,
The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
47 കേരോസ്, സീയഹ, പാദോൻ,
the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon;
48 ലെബാന, ഹഗാബ, ശൽമായി,
the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai;
49 ഹാനാൻ, ഗിദ്ദേൽ, ഗഹർ,
the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar;
50 രെയായാവ്, രെസീൻ, നെക്കോദ,
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda;
51 ഗസ്സാം, ഉസ്സ, പാസേഹ,
the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah;
52 ബേസായി, മെയൂനിം, നെഫീസീം,
the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim;
53 ബക്ക്ബൂക്ക്, ഹക്കൂഫ, ഹർഹൂർ,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
54 ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
55 ബർക്കോസ്, സീസെര, തേമഹ്,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
56 നെസീഹ, ഹതീഫ, എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
57 ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരായ: സോതായി, ഹസോഫേരെത്ത്, പെരിദ,
The Sons of the Servants of Solomon, The sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida;
58 യാല, ദർക്കോൻ, ഗിദ്ദേൽ,
the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
59 ശെഫാത്യാവ്, ഹത്തീൽ, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീം, ആമോൻ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ,
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
60 ആലയത്തിലെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ പിൻഗാമികളെയുംകൂടി 392.
All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred, and ninety-two.
61 തേൽ-മേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദോൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ പട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു വന്നവരാണ് താഴെപ്പറയുന്നവർ; എങ്കിലും, തങ്ങളും തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും ഇസ്രായേല്യരിൽനിന്നുള്ളവർ എന്നു തെളിയിക്കാൻ അവർക്കു സാധിച്ചില്ല:
And, these, are they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, —but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
62 ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 642.
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and forty-two,
63 പുരോഹിതന്മാരുടെ പിൻഗാമികളിൽനിന്ന്: ഹബയ്യാവ്, ഹക്കോസ്സ്, (ഗിലെയാദ്യനായ ബർസില്ലായിയുടെ ഒരു പുത്രിയെ വിവാഹംചെയ്ത് ആ പേരിനാൽ വിളിക്കപ്പെട്ട ഒരാളായ) ബർസില്ലായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
And, of the priests, the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who had taken of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
64 ഇവർ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വംശാവലിരേഖകളിൽ അന്വേഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർക്ക് അതു കണ്ടുകിട്ടാത്തതിനാൽ അവരെ അശുദ്ധരായി കണക്കാക്കി പൗരോഹിത്യത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
These, sought their writing wherein they were registered, but it was not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
65 ഊറീമും തുമ്മീമും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഇവർ അതിപരിശുദ്ധമായ ഒന്നും കഴിക്കരുതെന്നു ദേശാധിപതി ഇവരോടു കൽപ്പിച്ചു.
and the governor told them, they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
66 ആ സമൂഹത്തിന്റെ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആകെ 42,360.
All the gathered host together, was forty-two thousand, three hundred, and sixty;
67 അതിനുപുറമേ 7,337 ദാസീദാസന്മാരും സംഗീതജ്ഞരായ 245 പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
besides, their men-servants and maid-servants, were these, seven thousand, three hundred, and thirty-seven, —and, to them, pertained, singing-men and singing-women, two hundred, and forty-five:
68 736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
their horses, were seven hundred, and thirty-six, —their mules, two hundred, and forty-five;
69 435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
camels, four hundred, and thirty-five, —asses, six thousand, seven hundred, and twenty.
70 കുടുംബത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കായി സംഭാവന നൽകി. ദേശാധിപതി ഖജനാവിൽനിന്ന് 1,000 തങ്കക്കാശും, 50 കിണ്ണങ്ങളും 530 പുരോഹിതവസ്ത്രവും കൊടുത്തു.
And, a portion of the ancestral chiefs, gave unto the work, —the governor, gave unto the treasury, of gold, a thousand darics, tossing bowls, fifty, tunics for priests, five hundred, and thirty;
71 പിതൃഭവനത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ വേലയ്ക്കുവേണ്ടി 20,000 തങ്കക്കാശും, 2,200 മിന്നാ വെള്ളിയും ഖജനാവിലേക്കു നൽകി.
and, some of the ancestral chiefs, gave unto the treasury of the work, of gold, twenty thousand darics, —and, of silver, two thousand and two hundred manehs;
72 ശേഷംജനം കൊടുത്തത് ആകെ 20,000 തങ്കക്കാശ്, 2,000 മിന്നാ വെള്ളി, 67 പുരോഹിതവസ്ത്രങ്ങൾ എന്നിവയായിരുന്നു.
and, that which the rest of the people gave, was, of gold, twenty thousand darics, and, of silver, two thousand manehs, —and, tunics for priests, sixty-seven.
73 പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും ദ്വാരപാലകരും സംഗീതജ്ഞരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ജനത്തിൽ ചിലരും ശേഷംഇസ്രായേലും താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസമാക്കി. ശേഷിച്ച ഇസ്രായേല്യരെല്ലാം അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചു. ഏഴാംമാസം വന്നപ്പോൾ,
So the priests and the Levites and the door-keepers and the singers and some of the people, and the Nethinim and all Israel, took up their abode in their cities. And, when the seventh month arrived, the sons of Israel were in their cities.

< നെഹെമ്യാവു 7 >