< Salamo 8 >

1 Ry Iehovà, Talè’ay, Oakitia! ty havolonahe’ i Tahina’oy manitsike ty tane toy, napò’o ambonen-dike­rañe eñe ty enge’o!
O LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! who have set your glory above the heavens.
2 Boak’am-bava’ o ajaja-menao naho o ajaja minonoo ty nampijadoña’o haozarañe, ty amo malaiñe Azoo, hampiànjiña’o o rafelahio naho o mpamale-fateo.
Out of the mouth of babes and infants have you ordained strength because of your enemies, that you might still the enemy and the avenger.
3 Ie haraharaeko o likera’oo, ty fitoloñan-drambom-pità’o, i volañey naho o vasiañe najado’oo.
When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
4 Ino ondatio, te itsakorea’o? Naho ty ana-ondaty, te haoñe’o?
What is man, that you are mindful of him? and the son of man, that you visit him?
5 Fe nanoe’o ambanevane’ o anjelio, naho sinabàka’o engeñe naho asiñe.
For you have made him a little lower than the angels, and have crowned him with glory and honour.
6 Nampifehè’o aze o tolom-pità’oo; kila narongo’o ambanem-pandia’e ao,
You made him to have dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet:
7 Ze hene añondry naho añombe; eka, o biby an-kivokeo:
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
8 O voron-dikerañeo, o fian-driakeo, ze misoroke o lalan-driakeo.
The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passes through the paths of the seas.
9 Ry Iehovà, Talè’ay, Oasirity! ty volonahen-Tahina’o manitsike ty tane toy.
O LORD our Lord, how excellent is your name in all the earth!

< Salamo 8 >