< Salamo 51 >

1
Have mercy upon me, O God, according to your loving kindness: according unto the multitude of your tender mercies blot out my transgressions.
2 Kotriño hitoratsike amo tahikoo, liovo amo fandilarakoo.
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Apotako o fiolàkoo: vaho miatrek’ ahy nainai’e o hakeokoo.
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
4 Ama’o, le ama’o avao ty nandilarako; naho nanao hatsivokarañe am-pivazohoa’o; soa te ho rendreke to t’ie mitsara, vaho vantañe te mizaka.
Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be clear when you judge.
5 Toe naterak’ an-kakeo raho, naho an-tahiñe t’ie niareñen-drene.
Behold, I was formed in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6 Inao, mipay hatò añ’ova ao rehe, aa le ampandrendreho hìhitse mietake raho.
Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part you shall make me to know wisdom.
7 Efero an-tseva raho, hikotritriake; ampandrò ho foty matsatsaoke te amo volovasoo.
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Ampitsanoño firebehañe naho hafalean-draho; soa te hiankahake o taolañe dinemo’oo.
Make me to hear joy and gladness; that the bones which you have broken may rejoice.
9 Aetaho amo tahikoo ty lahara’o, ehe fonga forò o hakeokoo.
Hide your face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Itseneo fo vao ry Andrianañahare; le vaò añ’ovako ao ty troke migahiñe.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11 Ko ahifike tsy ho añatrefa’o eo raho, le ko apitsok’ amako i Arofo’o Masiñey.
Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me.
12 Ampolio amako ty hafalea’ i fandrombaha’oy, itohano ho aman-troke mahimbañe.
Restore unto me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit.
13 Le hampahafohineko o aman-kakeoo o lala’oo, hampipoliañe o mpanan-tahiñeo.
Then will I teach transgressors your ways; and sinners shall be converted unto you.
14 Hahao ami’ty lio-màlin-draho, ry Andrianañahare, Andrianañaharem- pandrombahañ’ ahikoy; le ho saboen-delako o havantaña’oo.
Deliver me from blood guiltiness, O God, you God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of your righteousness.
15 O Talè, sokafo o soñikoo hitaroñam-bavako ty fandrengeañ’ Azo
O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise.
16 Toe tsy mahafale Azo o soroñeo, fa ho nibanabanaeko; tsy no’o o soroñe oroañeo.
For you desire not sacrifice; else would I give it: you delight not in burnt offering.
17 Ty soron’ Añahare, le troke mihoto; tsy ho sirikae’o ry Andrianañahare, ty arofo rofotse naho mikoretse.
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
18 Hasoao i Tsiône ami’ty fatariha’o; atroaro o kijoli’ Ierosalaimeo.
Do good in your good pleasure unto Zion: build you the walls of Jerusalem.
19 Izay vaho ho no’o o sorom-bantañeo: o soroñe oroañeo naho soroñ’ añoñeo; le hengaeñe bania ambone’ i kitreli’oy.
Then shall you be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon your altar.

< Salamo 51 >