< Salamo 37 >

1
Fret not yourself because of evildoers, neither be you envious against the workers of iniquity.
2 F’ie hiforejeje aniany hoe ahetse, vaho hiheatse hoe rongo-maindoñe.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3 Miatoa am’ Iehovà, le anò ty soa; imoneño i taney vaho rañeto ty figahiñañe.
Trust in the LORD, and do good; so shall you dwell in the land, and verily you shall be fed.
4 Mifalea am’ Iehovà; le hatolo’e azo ty fisalalàn’ arofo’o.
Delight yourself also in the LORD: and he shall give you the desires of your heart.
5 Ampiatò am’ Iehovà ty fombà’o, Atokiso, vaho ie ty hitoloñe.
Commit your way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
6 Le hampionjone’e hoe hazavàñe ty havantaña’o, vaho hoe an-tsipinde-mena ty havañona’o.
And he shall bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noonday.
7 Manintsiña am’ Iehovà naho mahaliñisa; ko ihobira’o ty miraorao an-tsata’e, t’indaty mitoloñ’ am-pikitrohan-dratio.
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not yourself because of him who prospers in his way, because of the man who brings wicked devices to pass.
8 Fario o habosehañeo, naho apoho ty fombo; ko embetse kera hañosi-karatiañe.
Cease from anger, and forsake wrath: fret not yourself in any way to do evil.
9 Toe haitoañe o tsy vokatseo, fa handova i taney ze mitamà Iehovà.
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
10 Aniany le tsy ho eo i lo-tserekey, ho tsoehe’o i akiba’ey f’ie tsy ho trea.
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, you shall diligently consider his place, and it shall not be.
11 Toe handova i Taney o tretram-poo, hifale am-piraoraoañe vokatse.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 Kililie’ i lo-tsereke ty vantañe, vaho ampikodrita’e nife.
The wicked plots against the just, and gnashes upon him with his teeth.
13 Iankahafa’ i Talè, fa arofoana’e te an-­titotse ty andro’e.
The LORD shall laugh at him: for he sees that his day is coming.
14 Fa napontsoa’ o tsivokatseo ty fibara, vaho nampibitsoke fale hametsaha’e ambane o rarakeo naho o misotrio, hañohofa’e loza amo an-dala mahitio.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
15 Hitrofaha’ i fibaray ty tro’ iareo, vaho ho pekañeñe ty fale’ iareo.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Hamake ty ­kedekedek’ anaña’ ty vantañe ta ty havokara’ o tsivokatse maroo.
A little that a righteous man has is better than the riches of many wicked.
17 Toe ho pozaheñe ty sira’ o lo-tserekeo, fe tohaña’ Iehovà o vañoñeo.
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholds the righteous.
18 Arofoana’ Iehovà ty andro’ o vantañeo, tsy ho modo kitro añ’afe’e ty lova’iareo;
The LORD knows the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
19 Tsy ho salatse an-tsan-karatiañe; le ho anjañe an-tsam-paosa.
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
20 Hikoromake o tsy vokatseo, le hanahake ty safon’ añondry o rafelahi’ Iehovào, ie himosaoñe an-katòeñe, toe himiañe.
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
21 Misongo i tsivokatsey fe tsy mañavake; matarike i vantañey vaho mañomey.
The wicked borrows, and pays not again: but the righteous shows mercy, and gives.
22 Toe handova i taney o tahie’eo, fe haitoañe añe o afà’eo.
For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
23 Ampijadoña’ Iehovà ty lia’ ondaty, ie no’e i lala’ey.
The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delights in his way.
24 Ndra t’ie mikorovoke tsy hidaboñe, fa tohaña’ Iehovà am-pitàñe.
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholds him with his hand.
25 Nitora’e raho, fa antetse henaneo, mboe liako tsy nahatrea te naforintseñe o vañoñeo, te nangata-kaneñe o keleia’eo.
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
26 Matarike lomoñandro re naho mampisongo, vaho vokatse o tiri’eo.
He is ever merciful, and lends; and his seed is blessed.
27 Ihankaño ty raty, le anò ty soa, vaho himoneñe kitro añ’afe’e.
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28 Tea’ Iehovà ty hatò, le tsy ho farie’e o mpañorike i Ha’eio; soa-fipalitse nainai’e iereo; fe haitoañe ty tiri’ o lo-tserekeo.
For the LORD loves judgment, and forsakes not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
29 Handova i taney o vañoñeo, vaho himoneñe nainai’e.
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
30 Mañaka-kihitse ty falie’ o vantañeo, manao saontsi-to i famele’ey.
The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of judgment.
31 Añ’arofo’e ao ty Hàn’Añahare’e, tsy midorasitse o fandia’eo.
The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
32 Tampone’ ty tsivokatse ty vantañe, mipay hañè-doza ama’e.
The wicked watches the righteous, and seeks to slay him.
33 Fe tsy hapo’ Iehovà an-taña’e ao, vaho tsy hado’e hafàtse an-jaka.
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Itamao t’Iehovà, naho ambeno i lala’ey, le honjone’e handova i taney, vaho ho isa’o ty fañitoañe o tsivokatseo.
Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt you to inherit the land: when the wicked are cut off, you shall see it.
35 Fa nitreako ty lahiaga, tsivoatsolo, nandrevake hoe hatae maindoñe an-tane’e ao;
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
36 Fe nihelañe añe, le heheke, tsy eo; pinaiko fa tsy nahatrea.
Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
37 Henteo ty vañoñe, hehe i vantañey, ho soa-figadoñe ty mifampilongo.
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
38 Fe hatrao-­karotsake o mpandilatseo vaho ho tomereñe ty figadoña’ ty lo-tsereke.
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
39 Boak’ am’ Iehovà ty fandrombahañe o vañoñeo, Ie ty fitsoloha’ iareo an-tsàm-poheke.
But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
40 Imbàe’ Iehovà naho votsore’e; haha’e amo ­tsivokatseo vaho rombahe’e, amy te Ie ty fipalira’ iareo.
And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.

< Salamo 37 >