< Salamo 35 >

1
to/for David to contend [emph?] LORD with opponent my to fight with to fight me
2 Andrambeso fikalan-defoñe naho fikala-meso, le miongaha hañolotse ahy.
to strengthen: hold shield and shield and to arise: rise [emph?] in/on/with help my
3 Apontsoaño ty lefo’o naho i fekon’ aliy; hatreatrè’o o mañoridañ’ahikoo saontsio ami’ty fiaiko ty hoe: Zaho ro fandrombahañe azo.
and to empty spear and to shut to/for to encounter: toward to pursue me to say to/for soul my salvation your I
4 Salatse naho po-asiñe o mipay ty fiaikoo; ampiambohò vaho ampimeñaro o mikilily hijoy ahikoo.
be ashamed and be humiliated to seek soul: life my to turn back and be ashamed to devise: devise distress: evil my
5 Ano ho kafo’e aolon-tioke eo, le hatao’ i anjeli’ Iehovày soike.
to be like/as chaff to/for face: before spirit: breath and messenger: angel LORD to thrust
6 Ano haieñe naho halamañe ty fombà’ iareo, horidañe’ i anjeli’ Iehovày.
to be way: conduct their darkness and smoothness and messenger: angel LORD to pursue them
7 Tsy aman-taly ty nañetaha’iareo harato, tsy vente’e ty nihalien-koboñe ty fiaiko,
for for nothing to hide to/for me pit: grave net their for nothing to search to/for soul: life my
8 Hivovò ama’e abey ty firotsahañe, le ho tsepahe’ i harato naeta’ey; vaho amy firotsahañey ty hivarinjonjoha’e.
to come (in): come him devastation not to know and net his which to hide to capture him in/on/with devastation to fall: fall in/on/with her
9 Hirebek’ am’ Iehovà ty fiaiko, hirenge amy fandrombaha’ey.
and soul my to rejoice in/on/with LORD to rejoice in/on/with salvation his
10 Hanao ty hoe iaby o taolakoo: Ry Iehovà ia ty hambañ’ Ama’o? Mpandrombake o rarakeo amy maozatse te ama’ey; Eka, ty poie’e naho ty mpisotry amy mpamaok’ azey.
all bone my to say LORD who? like you to rescue afflicted from strong from him and afflicted and needy from to plunder him
11 Mitroatse o mpitalily tsivokatseo, mañody ahy an-draha amoeako.
to arise: rise [emph?] witness violence which not to know to ask me
12 Valè’ iereo raty ty soa; mampioremeñe ty fiaiko.
to complete me distress: evil underneath: instead welfare bereavement to/for soul my
13 Aa naho zaho, nisaron-gony te natindry iereo, nirè-batañ’aman-dilitse, fe nimpoly an-troko i halalikoy.
and I in/on/with be weak: ill they clothing my sackcloth to afflict in/on/with fast soul: myself my and prayer my upon bosom: embrace my to return: return
14 Nandenako hoe t’ie nirañeko ndra nirahalahiko; nidròdreke an-kontoke manahake te nandala rene.
like/as neighbor like/as brother: male-sibling to/for me to go: walk like/as mourning mother be dark to bow
15 Fe nirebeke iereo t’ie nikoletra, nifañosoñe, nifanontoñe hiatreatre ahy o mpamofoke alik’ amakoo, nandrimitse ahy avao tsy nitroatse;
and in/on/with stumbling my to rejoice and to gather to gather upon me smitten and not to know to tear and not to silence: stationary
16 hoe mpiteratera tsi-aman-Kake an-tsabadidake, ty ikodrita’ iareo nife;
in/on/with profane mocking bun to grind upon me tooth their
17 O Talè, pak’ ombia te hisamba avao? Avotsoro ami’ty fandrotsaha’ iareo ty troko; amo lionao ty fiaiko.
Lord like/as what? to see: see to return: rescue [emph?] soul: myself my from ravage their from lion only my
18 Andriañeko am-pivori-bey ao; mijejo azo am-balobohòk’ ao.
to give thanks you in/on/with assembly many in/on/with people mighty to boast: praise you
19 Lonike tsy hirebeha’ o rafelahiko tsy amam-poto’eo; tsy hipie maso amako o malaiñe ahy tsy aman-tali’eo.
not to rejoice to/for me enemy my deception to hate me for nothing to wink eye
20 Tsy mivolam-pilongoañe iereo, te mone mikilily volam-pitake amo mianjiñe an-tane atoio.
for not peace to speak: speak and upon restful land: country/planet word deceit to devise: design [emph?]
21 Eka ivañavaña’ iereo vava manao ty hoe: Hiy! Hiy! fa nitrea’ o maso’aio.
and to enlarge upon me lip their to say Aha! Aha! to see: see eye our
22 Nivazoho’o ry Iehovà, ko mianjiñe; ry Talè, ko mitòtse amako
to see: see LORD not be quiet Lord not to remove from me
23 Mitsekafa, mivañona hañomea’o to! Imbao i ahikoy ry Andrianañahareko naho Talèko.
to rouse [emph?] and to awake [emph?] to/for justice: judgement my God my and Lord to/for strife my
24 Izakao ry Iehovà Andrianañahareko ty amy havantaña’oy; le ko apo’o hirebeha’ iereo.
to judge me like/as righteousness your LORD God my and not to rejoice to/for me
25 Ko ado’o hanoe’e ty hoe an-troke: Hiry! ty fañiria’ay! ndra ty hoe: Fa nabea’ay.
not to say in/on/with heart their Aha! soul our not to say to swallow up him
26 Atraofo salareñe naho meñareñe o mitohàk’ amy haemberakoio; ampisikinen-kameñarañe naho inje o mirengèvok’ amakoo.
be ashamed and be ashamed together glad distress: harm my to clothe shame and shame [the] to magnify upon me
27 Hipoñak’ an-drebeke naho handia-taroba o mifale ami’ty halio tahikoo; hitolom-panao ty hoe: Onjono t’Iehovà, ry mpifale amy fanintsiña’ i mpitoro’eiy.
to sing and to rejoice delighting righteousness my and to say continually to magnify LORD [the] delighting peace: well-being servant/slave his
28 Hitaroñe ty havantaña’o ty lelako, ty enge’o lomoñandro.
and tongue my to mutter righteousness your all [the] day praise your

< Salamo 35 >