< Salamo 146 >

1 Treño t’Ià! Rengeo t’Iehovà, ty troko.
Praise all of you the LORD. Praise the LORD, O my soul.
2 Ho rengeko t’Iehovà kanao veloñe; hisabo an’Andrianañahareko te zaho mbe atoy.
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
3 Ko iatoa’ areo o roandriañeo, naho o ana-ondatio fa tsy maha-rombake.
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
4 Miakatse mb’eo ty kofò’e, mimpoly mb’an-tane ao; modo amy andro zay avao ty fañereñerea’e.
His breath goes forth, he returns to his earth; in that very day his thoughts perish.
5 Haha naho t’i Andrianañahare’ Iakobe ro mpañimb’ aze. naho Iehovà Andrianañahare’e ro fisalalà’e,
Happy is he that has the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
6 I nanao i likerañey naho ty tane toiy, i riakey, naho ze he’e ama’e ao, i mitan-ty hatò nainai’ey,
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keeps truth for ever:
7 I mpañomey to o volevoleñeoy, i manjotso mahakama amo salikoeñeoy. Iehovà ro mpañaha o mirohio,
Which executes judgment for the oppressed: which gives food to the hungry. The LORD looses the prisoners:
8 Mampibeake ty goa t’Iehovà; onjone’ Iehovà o mivohotseo, kokoa’ Iehovà o vantañeo.
The LORD opens the eyes of the blind: the LORD raises them that are bowed down: the LORD loves the righteous:
9 Ambena’ Iehovà o ambahinio, onjone’e ty bode-rae naho ty vantotse, fe akelokelo’e ty lala’ i lo-tserekey.
The LORD perserves the strangers; he relieves the fatherless and widow: but the way of the wicked he turns upside down.
10 Hifehe nainai’e t’Iehovà, Andrianañahare’o, ry Tsiône, mb’am-pigadoñan-tariratse añe, Treño t’Ià.
The LORD shall reign for ever, even your God, O Zion, unto all generations. Praise all of you the LORD.

< Salamo 146 >