< Salamo 109 >

1
Hold not your peace, O God of my praise;
2 fa nasoka’ iareo amako ty vava raty naho ty vavam-pamañahiañe fa nifosa ahy an-dela mibodiake.
For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
3 Niarikoboña’ iareo am-pivolam-palaiñañe; vaho nialy amako tsy am-poto’e.
They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
4 Manisý ahy iereo ho valem-pikokoako, zaho mpitalaho.
For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.
5 Tinambe’ iareo raty hasolo ty soa naho falaiñañe hasolo ty fikokoako.
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
6 Tendreo ty lo-tsereke hifehe aze, ampijohaño am-pitàn-kavana’e ty mpañinje,
Set you a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.
7 ie zakaeñe, ampiboaho te voa, le hatao tahiñe i fisolohoa’ey.
When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
8 Ho tomoreñe o andro’eo, vaho ho tavaneñe i fitoloña’ey.
Let his days be few; and let another take his office.
9 Le ho bode-rae o ana’eo vaho ho ramavoy ty vali’e.
Let his children be fatherless, and his wife a widow.
10 Ho mpangatake miriorio o ana’eo; hipay ty lintse’iareo am-bangiñe añe.
Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.
11 Hifetreha’ ty mpampisongo ze hene vara’e; naho ho volose’ o ambahinio ty tolin-kamokora’e.
Let the extortionist catch all that he has; and let the strangers spoil his labour.
12 Ee t’ie tsy ho am-piferenaiñañe, naho leo raike tsy hitretre o ana’e bode-raeo
Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.
13 Haitoañe o tiri’eo, vaho ho faopaoheñe ami’ty tariratse handimbe ty añara’ iareo.
Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.
14 Le ho tohineñe am’ Iehovà ty hakeon-drae’e; naho tsy ho faoheñe ami tahin-drene’e.
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
15 Ho aolo’ Iehovà nainai’e abey iereo, soa te hapitso’e an-tane atoy ty fitiahiañe iareo.
Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.
16 Amy te namoea’e ty hiferenaiñe, te mone nampisoañe ondaty rarake naho poie’e, naho ty mioremeñe, hañohofa’e loza.
Because that he remembered not to show mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
17 Ie nimpitea onjitse, le nifotetse ama’e, nalain-tata re, le nihànkaña’e.
As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
18 Nanaroñe aze hoe sarimbo ty fañompà’e; nizilik’ an-tro’e ao hoe rano, naho hoe solik’ an-taola’e ao.
As he clothed himself with cursing like with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
19 Ho ama’e manahake ty lamba iombea’e, naho hoe ty sadia fidiaña’e.
Let it be unto him as the garment which covers him, and for a girdle wherewith he is girded continually.
20 Izay ty paia’ o malaiñe ahio hanoe’ Iehovà amako, o mañofoke ty fiaikoo.
Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.
21 F’Ihe, ry Iehovà Talè, ano amako sazò i tahina’oy; ami’ty hasoa ty fiferenaiña’o, ihahao,
But do you for me, O GOD the Lord, for your name's sake: because your mercy is good, deliver you me.
22 fa misotry naho rarake, naho fere ty troko añ’ovako ao;
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
23 zaho mimian-koe talinjo mitibake vaho nahifik’ añe hoe valala.
I am gone like the shadow when it declines: I am tossed up and down as the locust.
24 Mitrezontrezo ty ongoko fa mililitse; vaho boroka ty sandriko, tsy aman-tsolike.
My knees are weak through fasting; and my flesh fails of fatness.
25 Ifosàñe, te isa’ iareo, le akofikofi’iareo loha.
I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shook their heads.
26 Imbao raho, ry Iehovà Andrianañahareko; rombaho raho ty amy fiferenaiña’oy.
Help me, O LORD my God: O save me according to your mercy:
27 Hahafohina’ iareo t’ie i fità’oy, te Ihe ry Iehovà, ro mitoloñe.
That they may know that this is your hand; that you, LORD, have done it.
28 Angao hamàtse iereo, f’ihe mitahia; ie mitroatse le ho salatse, fe ho fale ty mpitoro’o.
Let them curse, but bless you: when they arise, let them be ashamed; but let your servant rejoice.
29 Hampisikineñe hameñarañe o mpanesek’ ahikoo, naho hiholonkoñan-kasalarañe hoe sarimbo.
Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
30 Honjone’ ty vavako ­fañandriañañe t’Iehovà; ho rengeko añivo’ i màroy.
I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
31 Amy t’ie mijohañe am-pitàn-kavana’ ty poie’e, hañaha’e amo mpanisì’ azeo.
For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.

< Salamo 109 >