< Ohabolana 21 >

1 Hoe kadahan-drano am-pità’ Iehovà ty arofo’ i mpanjakay; tehafe’e an-tsatri’e.
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turns it anywhere he will.
2 Mahity am-pihaino’ ondaty o sata’eo; fe Mpandanja arofo t’Iehovà.
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD ponders the hearts.
3 No’ Iehovà ambone’ ty soroñe ty havañonañe naho ty hatò.
To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Fihaino mievoñevoñe naho arofo miebotse: ro failo’ o lo-tserekeo—hakeo zay.
An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
5 Minday havokarañe ty fisafiri’ o mavitrikeo; fe mitarike mb’am-pilàñe ty fanaentàeñañe.
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to lack.
6 Ty ahazoam-bara am-pamelem-pandañitse le evoñe mihelañe mb’am-pikoromahañe.
The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed back and forth of them that seek death.
7 Ho kozozoteñe añe o lo-tserekeo ty amo fijoia’eo, fa ifoneña’ iareo ty tsy hanao ty hiti’e.
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
8 Mikelokeloke ty lala’ ondaty mengoke; fe mahity ty fitoloña’ ty malio añ’arofo.
The way of man is perverse and strange: but as for the pure, his work is right.
9 Hàmake te mitoboke an-kotson-tapenak’ ao, ta te miharo akiba aman-drakemba tea-trabike.
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
10 Mipay haratiañe ty tro’ i tsivokatsey, fa tsy mahaonin-tretrè am-pihaino’e ty rañe’e.
The soul of the wicked desires evil: his neighbour finds no favour in his eyes.
11 Ie lafañe ty mpañìnje, mihamahihitse t’ie trentrañe, ie anareñe ty mahihitse, mitombo ty hilala’e.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receives knowledge.
12 Misamba ty akiba’ i lo-tserekey ty vantañe; avari’e mb’am-piantoañe i tsivokatsey.
The righteous man wisely considers the house of the wicked: but God overthrows the wicked for their wickedness.
13 I manjenjen-dravembia ami’ty fitoreo’ o rarakeo, ty mbe hikaike fe tsy ho toiñeñe.
Whoso stops his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
14 Fañanintsin-kaviñerañe ty ravoravo añ’etake, naho filoa-tiñake ty vokàñe añ’araña ao.
A gift in secret pacifies anger: and a reward in the bosom strong wrath.
15 Ie anoeñe ty hatò, ehake o vañoñeo, fe mangebahebake o mpikitroke haratiañeo.
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
16 Hitofa am-pivorian-dolo ao t’indaty mandrike amy lalan-kilalay.
The man that wanders out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
17 H’ondaty poi’e ty mpitea haravoañe; tsy ho mpañaleale ty mpikoko divay naho menake.
He that loves pleasure shall be a poor man: he that loves wine and oil shall not be rich.
18 Vilin’ai’ ty vantañe ty tsivokatse, le tsoa’ ty vañoñe ty mpamañahy.
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
19 Hàmake t’ie mimoneñe an-dratraratra añe, ta t’ie miharo aman-drakemba mandietse naho mora boseke.
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
20 Mihaja añ’anjomba’ o mahihitseo ty vara sarotse naho ty menake; fe abotse’ ty dagola o azeo.
There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spends it up.
21 Manjo haveloñe naho havañonañe vaho hasiñe ty mitoha havantañañe naho fiferenaiñañe.
He that follows after righteousness and mercy finds life, righteousness, and honour.
22 Mitroatse an-drovam-panalolahy ty mahihitse, vaho arotsa’e ty hafatrarañe niatoa’e.
A wise man scales the city of the mighty, and casts down the strength of the confidence thereof.
23 Mitan-ty fiai’e tsy ho am-poheke ty mahambeñe falie naho fameleke.
Whoso keeps his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24 Manivetive ty añara’e avao ty mpirohake naho mpievoñevoñe; ie mitoloñe am-pitrotroaboha’e.
Proud and haughty scorner is his name, who deals in proud wrath.
25 Mañe-doza amy tembo ty fañiria’e, amy te tsy mete mitoloñe o taña’eo.
The desire of the slothful kills him; for his hands refuse to labour.
26 Hadrao lomoñandro ty lahiaga, fe matarike ty vantañe, tsy mangazoñe.
He covers greedily all the day long: but the righteous gives and spares not.
27 Tiva ty fisoroña’ o tsivokatseo; àntsake te engae’e miharo kinia.
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind?
28 Hikenkañe ty mpitalily vìlañe, fe mitolom-pitaroñe ty mañaoñe.
A false witness shall perish: but the man that hears speaks constantly.
29 Manao tarehe mahavany ty rati-tsereke, fe itsakorea’ ty vantañe ty hombà’e.
A wicked man hardens his face: but as for the upright, he directs his way.
30 Tsy eo ty hihitse, ndra ty faharendrehañe, ndra ty safiry mahafiatreatre am’Iehovà.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 Hentseñeñe ho ami’ty androm-pihotakotahañe ty soavala, fe a Iehovà ty fandrebahañe.
The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.

< Ohabolana 21 >