< Genesisy 5 >

1 Amy andro namboaren’ ­Añahare ondatioy le nihambam-bintañe aman’ Añahare ty namboare’e iareo.
To jest księga rodu Adama. W dniu, w którym Bóg stworzył człowieka, uczynił go na podobieństwo Boga.
2 Lahi­lahy naho ampela ty namboare’e iareo naho nitahie’e vaho natao’e ty hoe Ondaty amy andro namboareñe iareoy.
Stworzył ich mężczyzną i kobietą; błogosławił ich i nadał im imię Adam w dniu, w którym zostali stworzeni.
3 Ie zato-tsi-telopolo tao t’i Dame, le nahatoly anake hambam-bintañe ama’e vaho natao’e Sete ty añara’e.
Adam żył sto trzydzieści lat i spłodził [syna] na swoje podobieństwo, na swój obraz, i nadał mu imię Set.
4 Aa ie nisamake i Sete le mbe niveloñe valon-jato taoñe t’i Dame naho nahatoly lahilahy naho ampela.
A dni Adama po spłodzeniu Seta było osiemset lat i spłodził synów i córki.
5 Aa le sivan-jato tsy telopolo taoñe o hene andro’ i Dame te nivilasy.
A [tak] wszystkich dni, które żył Adam, było dziewięćset trzydzieści lat i umarł.
6 Ie niveloñe zato taoñe lim’ amby t’i Sete le nisamake i Enose.
Set żył sto pięć lat i spłodził Enosza.
7 Mbe niveloñe valon-jato taoñe fito amby t’i Sete mifototse amy Enose le nisamake lahilahy naho ampela.
Po spłodzeniu Enosza Set żył osiemset siedem lat i spłodził synów i córki.
8 Aa le sivan-jato tsy folo-ro’amby taoñe o hene andro’ i Sete te nivilasy.
Wszystkich dni Seta było dziewięćset dwanaście lat i umarł.
9 Ie niveloñe 90 taoñe t’i Enose le nisamake i Kanàne.
Enosz żył dziewięćdziesiąt lat i spłodził Kenana.
10 Mifototse amy nahatolia’e i Kanàney le mbe niveloñe 815 taoñe t’i Enose vaho nisamake lahilahy naho ampela.
Po spłodzeniu Kenana Enosz żył osiemset piętnaście lat i spłodził synów i córki.
11 Aa le 905 taoñe o hene andro’ i Enose te nivilasy.
Wszystkich dni Enosza było dziewięćset pięć lat i umarł.
12 Ie niveloñe 70 taoñe t’i Kanàne le nisamake i Mahalalila.
Kenan żył siedemdziesiąt lat i spłodził Mahalaleela.
13 Mifototse amy nahatolia’e i Mahalalilay le mbe niveloñe 840 taoñe t’i Kanàne vaho nisamake lahilahy naho ampela.
Po spłodzeniu Mahalaleela Kenan żył osiemset czterdzieści lat i spłodził synów i córki.
14 Aa le 910 taoñe o hene andro’ i Kanàne te nivilasy.
Wszystkich dni Kenana było dziewięćset dziesięć lat i umarł.
15 Ie niveloñe 65 taoñe t’i Mahalalila le nisamake Ierede.
Mahalaleel żył sześćdziesiąt pięć lat i spłodził Jareda.
16 Mifototse amy nahatolia’e Ieredey le mbe niveloñe 830 taoñe t’i Mahalalila le nisamake lahilahy naho ampela.
Po spłodzeniu Jareda Mahalaleel żył osiemset trzydzieści lat i spłodził synów i córki.
17 Aa le 895 taoñe o hene andro’ i Mahalalila, vaho nivilasy.
Wszystkich dni Mahalaleela było osiemset dziewięćdziesiąt pięć lat i umarł.
18 Ie niveloñe 162 taoñe t’Ierede le nisamake i Kanoke.
Jared żył sto sześćdziesiąt dwa lata i spłodził Henocha.
19 Mifototse amy nahatolia’e i Kanokey le mbe niveloñe 800 taoñe t’Ierede vaho nisamake lahilahy naho ampela.
Po spłodzeniu Henocha Jared żył osiemset lat i spłodził synów i córki.
20 Aa le 962 taoñe o hene andro’ i Ierede te nivilasy.
Wszystkich dni Jareda było dziewięćset sześćdziesiąt dwa lata i umarł.
21 Ie niveloñe 65 taoñe t’i Kanoke le nisamake i Metoselake.
Henoch żył sześćdziesiąt pięć lat i spłodził Matuzalema.
22 Mifototse amy nahatolia’e i Metoselakey le mbe nindre fañavelo aman’ Añahare 300 taoñe t’i Kanoke vaho nisamake lahilahy naho ampela.
Po spłodzeniu Matuzalema Henoch chodził z Bogiem trzysta lat i spłodził synów i córki.
23 Aa le 365 taoñe o hene andro’ i Kanoke.
Wszystkich dni Henocha było trzysta sześćdziesiąt pięć lat.
24 Nindre fañavelo aman’ Andrianañahare t’i Kanoke, le lia’e tsy teo, amy te rinamben’ Añahare.
Henoch chodził z Bogiem, a potem [już] go nie było, bo Bóg go zabrał.
25 Ie niveloñe 187 taoñe t’i Metoselake le nisamake i Lemeke.
Matuzalem żył sto osiemdziesiąt siedem lat i spłodził Lameka.
26 Mifototse amy nahatolia’e i Lemekey le mbe niveloñe 782 taoñe t’i Metoselake vaho nisamake lahilahy naho ampela.
Po spłodzeniu Lameka Matuzalem żył siedemset osiemdziesiąt dwa lata i spłodził synów i córki.
27 Aa le 969 taoñe o hene andro’ i Metoselake vaho nivilasy.
Wszystkich dni Matuzalema było dziewięćset sześćdziesiąt dziewięć lat i umarł.
28 Ie niveloñe 182 taoñe t’i Lemeke le nisamake lahilahy.
Lamek żył sto osiemdziesiąt dwa lata i spłodził syna.
29 Natao’e Nòake ty añara’e le nanao ty hoe: Hañohò antika re ami’ty fifanehafantika naho ami’ty fitromaham-pitàn-tika boak’ an-tane’ nafà’ Iehovà toy.
I nadał mu imię Noe, mówiąc: Ten nas pocieszy w naszej pracy i w trudzie naszych rąk, z powodu ziemi, którą PAN przeklął.
30 Mifototse amy nisamaha’ i Nòakey le mbe niveloñe 595 taoñe t’i Lemeke vaho nisamake lahilahy naho ampela.
Po spłodzeniu Noego Lamek żył pięćset dziewięćdziesiąt pięć lat i spłodził synów i córki.
31 Aa le 777 taoñe o hene andro’ i Lemeke te nivilasy.
Wszystkich dni Lameka było siedemset siedemdziesiąt siedem lat i umarł.
32 Lim’anjato taoñe t’i Nòake, le nisamake i Seme naho i Kame vaho Ièfete t’i Nòake.
A gdy Noe miał pięćset lat, spłodził Sema, Chama i Jafeta.

< Genesisy 5 >