< Salamo 97 >

1 Jehovah no Mpanjaka, aoka ho faly ny tany; Aoka ho ravoravo ny nosy maro.
Herren är Konung, dess fröjde sig jorden, och öarna fröjde sig, så månge som de äro.
2 Rahona sy aizim-pito no manodidina Azy Fahamarinana sy fitsarana no fanorenan’ ny seza fiandrianany.
Moln och mörker är omkring honom; rättfärdighet och dom är hans stols stadfästelse.
3 Misy afo mialoha Azy ka mandevona ny fahavalony manodidina.
Eld går framför honom, och uppbränner hans ovänner allt omkring.
4 Mahazava izao tontolo izao ny helany; Mahita izany ny tany ka mihorohoro.
Hans ljungande lyser på jordenes krets; jorden ser det, och förskräckes.
5 Ny tendrombohitra miempo tahaka ny savoka eo anatrehan’ i Jehovah, Dia eo anatrehan’ ny Tompon’ ny tany rehetra.
Bergen försmälta såsom vax för Herranom; för hela jorderikes Herra.
6 Ny lanitra maneho ny fahamarinany, Ary ny firenena rehetra mahita ny voninahiny.
Himlarna förkunna hans rättfärdighet; och all folk se hans äro.
7 Aoka ho menatra izay rehetra manompo sarin-javatra voasokitra sy miarahaba tena ny amin’ ny andriamani-tsi-izy; Miankohofa eo anoloan’ i Jehovah ianareo andriamanitra rehetra.
Skämme sig alle de som belätom tjena, och berömma sig af afgudar; tillbedjer honom alle gudar.
8 Ziona mandre ka faly; Ary ravoravo ny zanakavavin’ i Joda Noho ny fitsaranao, Jehovah ô.
Zion hörer det, och är glad; och Juda döttrar fröjda sig, Herre, öfver ditt regemente.
9 Fa Hianao, Jehovah ô, no avo indrindra ambonin’ ny tany rehetra; Efa avo ambonin’ ny andriamanitra rehetra Hianao.
Ty du, Herre, äst den Högste i all land; du är fast upphöjd öfver alla gudar.
10 Hianareo izay tia an’ i Jehovah, mankahalà ny ratsy; Miaro ny fanahin’ ny olony masìna Izy Ary mamonjy azy amin’ ny tanan’ ny ratsy fanahy.
I som älsken Herran, hater det onda; ( Herren ) bevarar sina heligas själar; ifrå de ogudaktigas hand skall han frälsa dem.
11 Ny fahazavana no voafafy ho an’ ny marina, Ary ny fifafiana ho an’ ny mahitsy fo.
Dem rättfärdiga skall alltid ljus uppgå igen, och frommom hjertom glädje.
12 Mifalia amin’ i Jehovah, ry olo-marina, Ary miderà ny anarany masìna.
I rättfärdige, fröjder eder af Herranom, och tacker honom, och priser hans helighet.

< Salamo 97 >