< Salamo 91 >

1 Ny mitoetra ao amin’ ny fierena izay an’ ny Avo Indrindra Dia monina eo ambanin’ ny aloky ny Tsitoha.
He that dwelleth in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty.
2 Izaho hilaza an’ i Jehovah hoe: Fialofako sy batery fiarovana ho ahy Izy Ary Andriamanitro, Izay hitokiako.
I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.
3 Fa Izy no hanafaka anao amin’ ny fandriky ny mpihaza sy ny areti-mandoza.
For he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the deadly pestilence.
4 Ny volon’ elany no anaronany anao, Ary ao ambanin’ ny elany no hialofanao; Ho ampinga kely sy ampinga lehibe ny fahamarinany.
He will cover thee with his pinions, And under his wings shalt thou take refuge: His truth is a shield and a buckler.
5 Tsy hatahotra ny horohoro nony alina ianao, Na ny zana-tsipìka manidina nony andro,
Thou shalt not be afraid for the terror by night, Nor for the arrow that flieth by day;
6 Na ny areti-mandringana mandeha amin’ ny maizina, Na ny fandringanana mandripaka amin’ ny mitataovovonana.
For the pestilence that walketh in darkness, Nor for the destruction that wasteth at noonday.
7 Na dia hisy arivo aza lavo eo anilanao sy iray alina eo an-kavananao, Dia tsy hihatra aminao izany
A thousand shall fall at thy side, And ten thousand at thy right hand; [But] it shall not come nigh thee.
8 Hijery maso fotsiny ianao, Ka ho hitanao ny hamaliana ny ratsy fanahy.
Only with thine eyes shalt thou behold, And see the reward of the wicked.
9 Satria hoy ianao: Jehovah ô, Hianao no aroko, Sady nataonao ho fonenanao ny Avo Indrindra,
For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation;
10 Dia tsy hisy loza hanjo anao, Na aretina hanakaiky ny lainao.
There shall no evil befall thee, Neither shall any plague come nigh thy tent.
11 Fa Izy handidy ny anjeliny ny aminao Mba hiaro anao eny amin’ izay rehetra halehanao.
For he will give his angels charge over thee, To keep thee in all thy ways.
12 Eny an-tànany no hitondran’ ireo anao, Fandrao ho tafintohina amin’ ny vato ny tongotrao.
They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
13 Ny liona masiaka sy ny vipera hodiavinao; Ny liona tanora sy ny menarana no hohitsahinao.
Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the serpent shalt thou trample under foot.
14 Satria Izaho no niraiketan’ ny fitiavany, Dia hamonjy azy Aho, Hanandratra azy ho any amin’ ny avo Aho, satria mahalala ny anarako izy
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
15 Hiantso Ahy izy, dia hamaly azy Aho; Ho eo aminy Aho, raha ory izy; Hamonjy sy hanome voninahitra azy Aho.
He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honor him.
16 Hovokisako fahela-velona izy Ary hasehoko azy ny famonjeko.
With long life will I satisfy him, And show him my salvation.

< Salamo 91 >