< Salamo 83 >

1 Tonon-kira. Salamo nataon’ i Asafa. Andriamanitra ô, aza mangìna; aza mihombom-bava Hianao, ary aza mamitsaka, Andriamanitra ô.
A song, a psalm of Asaph. Do not keep silent, O God: hold not your peace, be not still, God.
2 Fa, indro, mitabataba ny fahavalonao; ary izay mankahala Anao dia manandratra ny lohany.
For see! Your enemies roar, those who hate you lift up their heads,
3 Ny olonao no iokoany amin’ ny hafetsena; ary miara-misaina hamely izay voafinao izy.
laying crafty plans for your people, and plotting against those you treasure.
4 Hoy izy: Avia, ka andeha hofongorantsika tsy ho firenena izy, mba tsy hotsarovana intsony ny anaran’ Isiraely.
“Come, let us wipe them out as a nation, so Israel’s name will be mentioned no more.”
5 Fa efa niray tetika tokoa ireo, ka nanao fanekena hanohitra Anao,
For, conspiring with one accord, they have made a league against you
6 Dia ny lain’ ny Edomita sy ny Isimaelita, ny Moabita sy ny Hagarita,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagrites.
7 Ny Gebalita sy ny Amonita ary ny Amalekita, ny Filistina mbamin’ ny mponina any Tyro.
Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre;
8 Ny Asyriana koa nikambana taminy; tonga sandrin’ ny taranak’ i Lota ireo. (Sela)
Syria, too, is confederate, they have strengthened the children of Lot. (Selah)
9 Ataovy tahaka ny Midiana izy, ary tahaka an’ i Sisera sy Jabina teo amin’ ny ony Kisona;
Deal with them as you dealt with Midian, with Sisera, with Jabin, at the torrent of Kishon,
10 Maty tany En-dora ireo; tonga zeziky ny tany izy.
who at Endor were destroyed, and became dung for the field.
11 Ataovy tahaka an’ i Oreba sy Zeba ny mpanapaka azy. Eny, ny andrianany rehetra dia ataovy tahaka an’ i Zebaha sy Zaimona,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Izay nanao hoe: aoka halaintsika ho antsika ny fonenan’ Andriamanitra.
who said, “Let us take for ourselves the meadows of God.”
13 Andriamanitro ô, ataovy tahaka ny tadio ireo, dia tahaka ny akofa entin’ ny rivotra,
Whirl them, my God, like dust, like stubble before the wind.
14 Tahaka ny afo mandoro ala sy tahaka ny lelafo mampirehitra tendrombohitra;
As the fire that kindles the forest, as flame that sets mountains ablaze,
15 Aoka ho toy izany no anafotofotoanao azy amin’ ny tadionao, sy ampahatahoranao azy amin’ ny tafio-drivotrao.
so with your tempest pursue them, terrify them with your hurricane.
16 Sarony henatra ny tavany, mba hitadiavany ny anaranao, Jehovah ô.
Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
17 Aoka ho menatra sy ho amin-tahotra mandrakizay izy; eny, aoka hangaihay sy haringana izy.
Everlasting shame and confusion, disgrace and destruction be theirs.
18 Ary aoka ho fantany fa Hianao irery ihany, Izay atao hoe Jehovah, no ilay Avo Indrindra ambonin’ ny tany rehetra.
Teach those who you alone are most high over all the earth.

< Salamo 83 >