< Salamo 44 >

1 Ho an’ ny mpiventy hira. Nataon’ ny Koraïta. Maskila. Ny sofinay no nandrenesanay, Andriamanitra ô, ny razanay nilaza taminay ny asa nataonao tamin’ ny androny, dia tamin’ ny andro fahiny.
We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work you did in their days, in the times of old.
2 Ny tananao no nandroahanao ny firenen-tsamy hafa, fa izy kosa nampitoerinao; efa nampahorinao ny firenena maro, fa izy kosa nataonao mahafeno tany.
How you did drive out the heathen with your hand, and planted them; how you did afflict the people, and cast them out.
3 Fa tsy ny sabany no nahazoany ny tany, ary tsy ny sandriny no namonjy azy; fa ny tananao ankavanana sy ny sandrinao ary ny fahazavan’ ny tavanao, satria efa sitrakao izy.
For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you had a favor to them.
4 Hianao dia Hianao no Mpanjakako, Andriamanitra ô; Mandidia famonjena ho an’ i Jakoba.
You are my King, O God: command deliverances for Jacob.
5 Hianao no hanosehanay ny fahavalonay; ny anaranao no hanitsahanay izay mitsangana hamely anay.
Through you will we push down our enemies: through your name will we tread them under that rise up against us.
6 Fa tsy ny tsipikako no itokiako, ary ny sabatro tsy hahavonjy ahy.
For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
7 Fa namonjy anay tamin’ ny fahavalonay Hianao, ary ny nankahala anay dia nataonao menatra.
But you have saved us from our enemies, and have put them to shame that hated us.
8 Andriamanitra no ankalazainay mandrakariva; ary ny anaranao no hoderainay mandrakizay. (Sela)
In God we boast all the day long, and praise your name for ever. (Selah)
9 Fa efa nanary anay ianao ka nampahamenatra anay, ary tsy mba mivoaka miaraka amin’ ny antokon’ ny miaramilanay Hianao.
But you have cast off, and put us to shame; and go not forth with our armies.
10 Ataonao miamboho ny fahavalonay izahay, koa ny mankahala anay dia nanaram-po namabo.
You make us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
11 Atolotrao tahaka ny ondry hohanina izahay, ary aelinao any amin’ ny firenen-tsamy hafa.
You have given us like sheep appointed for meat; and have scattered us among the heathen.
12 Mivarotra ny olonao tsy vola tsy harena Hianao, ka tsy mahazo tombony amin’ ny vidiny.
You sell your people for nothing, and do not increase your wealth by their price.
13 Ataonao fandatsan’ ny olona miray monina aminay izahay, dia fanakora sy faneson’ izay manodidina anay.
You make us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are round about us.
14 Ataonao ho ambentinteny amin’ ny firenen-tsamy hafa izahay, dia fihifikifihan-doha amin’ ny olona maro.
You make us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
15 Tsaroako mandrakariva ny fahafaham-boninahitro, ary efa manafotra ahy ny fangaihaizako,
My confusion is continually before me, and the shame of my face has covered me,
16 Noho ny feon’ ny mpanaratsy sy ny mpanamavo, noho ny fahavalo sy ny mpamaly ratsy.
For the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger.
17 Izany rehetra izany no manjo anay, nefa tsy manadino anao izahay ary tsy mivadika ny fanekenao.
All this is come on us; yet have we not forgotten you, neither have we dealt falsely in your covenant.
18 Tsy mihemotra ny fonay, ary tsy miala amin’ ny lalanao ny dianay.
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from your way;
19 Nefa Hianao nanorotoro anay teo amin’ ny fitoeran’ ny amboadia sy nanarona anay tamin’ ny aloky ny fahafatesana.
Though you have sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
20 Raha nanadino ny anaran’ Andriamanitray izahay, na nananty tanana tamin’ ny andriamani-kafa,
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
21 Tsy handinika izany va Andriamanitra? Fa Izy mahalala ny miafina ao am-po.
Shall not God search this out? for he knows the secrets of the heart.
22 Fa noho ny aminao no amonoana anay mandrakariva; toy ny ondry hovonoina no fijery anay.
Yes, for your sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
23 Mifohaza, ry Tompo ô, nahoana no matory Hianao? Mitsangàna, aza manary mandrakizay.
Awake, why sleep you, O Lord? arise, cast us not off for ever.
24 Nahoana no manafina ny tavanao Hianao, ka manadino ny fahantranay sy ny fahorianay?
Why hide you your face, and forget our affliction and our oppression?
25 Fa miankohoka amin’ ny vovoka ny fanahinay, miraikitra amin’ ny tany ny kibonay.
For our soul is bowed down to the dust: our belly sticks to the earth.
26 Mitsangàna hamonjy anay, ary avoty izahay araka ny famindram-ponao.
Arise for our help, and redeem us for your mercies’ sake.

< Salamo 44 >