< Salamo 37 >

1 Nataon’ i Davida.
to/for David not to be incensed in/on/with be evil not be jealous in/on/with to make: [do] injustice
2 Fa hojinjana faingana tahaka ny ahitra izy ka halazo tahaka ny ahi-maitso.
for like/as grass haste to languish and like/as green grass to wither [emph?]
3 Matokia an’ i Jehovah ianao, ka manaova soa, dia honina amin’ ny tany ianao ka ho faly amin’ ny fahamarinana.
to trust in/on/with LORD and to make: do good to dwell land: country/planet and to accompany faithfulness
4 Ary miravoravoa amin’ i Jehovah ianao, dia homeny anao izay irin’ ny fonao.
and to delight upon LORD and to give: give to/for you petition heart your
5 Ankino amin’ i Jehovah ny lalanao, ary matokia Azy, fa hataony tanteraka.
to roll upon LORD way: conduct your and to trust upon him and he/she/it to make: do
6 Ary hampiseho ny fahamarinanao tahaka ny mazava Izy, ary ny rariny ho anao tahaka ny mitataovovonana.
and to come out: send like/as light righteousness your and justice your like/as midday
7 Miantombena tsara miandry an’ i Jehovah ianao ka manantenà Azy; Aza tezitra amin’ izay ambinina amin’ ny lalany dia amin’ izay olona manao sain-dratsy.
to silence: stationary to/for LORD and to twist: anticipate to/for him not to be incensed in/on/with to prosper way: conduct his in/on/with man to make: do plot
8 Mitsahara amin’ ny fahatezerana, ary mahafoiza ny fahavinirana; aoka tsy hirehitra ny fahatezeranao; fa ratsy no hiafaran’ izany.
to slacken from face: anger and to leave: forsake rage not to be incensed surely to/for be evil
9 Fa ny mpanao ratsy hofongoro-na; Ary izay miandry an’ i Jehovah no handova ny tany.
for be evil to cut: eliminate [emph?] and to await LORD they(masc.) to possess: possess land: country/planet
10 Fa rehefa afaka kelikely, dia tsy hisy ny ratsy fanahy; Handinika ny fonenany ianao, fa tsy ho hita izy.
and still little and nothing wicked and to understand upon place his and nothing he
11 Fa ny mpandefitra kosa no handova ny tany ka hiravoravo amin’ ny haben’ ny fiadanana.
and poor to possess: possess land: country/planet and to delight upon abundance peace
12 Ny ratsy fanahy manao hevi-dratsy hamelezana ny maraina ka mihidy vazana aminy.
to plan wicked to/for righteous and to grind upon him tooth his
13 Ny tompo mihomehy azy, satria hitany fa ho tonga ny androny.
Lord to laugh to/for him for to see: see for to come (in): come day his
14 Ny ratsy fanahy nampitsoaka ny sabany ka nanenjana ny tsipìkany mba hampikarapoka ny ory sy ny malahelo, ary hamono ny mahitsy lalana.
sword to open wicked and to tread bow their to/for to fall: kill afflicted and needy to/for to slaughter upright way: journey
15 Ny sabany hitsatoka amin’ ny fony ihany, ary ny tsipìkany ho tapatapaka.
sword their to come (in): come in/on/with heart their and bow their to break
16 Tsara lavitra ny kely ananan’ ny ratsy fanahy maro.
pleasant little to/for righteous from crowd wicked many
17 Fa ny sandrin’ ny ratsy fanahy ho tapatapaka; Fa Jehovah manohana ny marina.
for arm wicked to break and to support righteous LORD
18 Fantatr’ i Jehovah ny andron’ ny mahitsy; Ary ny lovany ho mandrakizay.
to know LORD day unblemished: blameless and inheritance their to/for forever: enduring to be
19 Tsy mba ho menatra amin’ ny andro fahoriana ireny; ary amin’ ny taona mosarena dia ho voky izy.
not be ashamed in/on/with time bad: evil and in/on/with day famine to satisfy
20 Fa ny ratsy fanahy haringana, ary ny fahavalon’ i Jehovah ho tahaka ny voninahitry ny saha; Ho levona izy, eny, ho levon-ko setroka izy.
for wicked to perish and enemy LORD like/as precious pasture to end: expend in/on/with smoke to end: expend
21 Misambotra ny ratsy fanahy, nefa tsy manohitra; Fa ny marina kosa mamindra fo ka manome.
to borrow wicked and not to complete and righteous be gracious and to give: give
22 Fa izay tahìny no handova ny tany; Ary izay ozoniny kosa no hofongorana.
for to bless his to possess: possess land: country/planet and to lighten his to cut: eliminate
23 Avy amin’ i Jehovah no mahalavorary ny dian’ ny olona, ka Izy no mankasitraka ny lalany.
from LORD step great man to establish: establish and way: conduct his to delight in
24 Na dia lavo aza izy, tsy dia mikarapoka, fa Jehovah no mitantana azy.
for to fall: fall not to cast for LORD to support hand his
25 Efa mba tanora ihany aho, ary efa antitra ankehitriny; Fa tsy mbola hitako mangataka hanina.
youth to be also be old and not to see: see righteous to leave: forsake and seed: children his to seek food: bread
26 Miantra mandrakariva ireny ka mampisambotra; ary ny taranany hotahina.
all [the] day: always be gracious and to borrow and seed: children his to/for blessing
27 Halaviro ny ratsy, ka manaova soa. Dia honina mandrakizay ianao.
to turn aside: depart from bad: evil and to make: do good and to dwell to/for forever: enduring
28 Fa Jehovah tia rariny sady tsy hahafoy ny olony masìna; Harovana mandrakizay ireo; Fa taranaky ny ratsy fanahy hofongorana,
for LORD to love: lover justice and not to leave: forsake [obj] pious his to/for forever: enduring to keep: guard and seed: children wicked to cut: eliminate
29 Ny marina handova ny tany Ka honina ao aminy mandrakizay
righteous to possess: possess land: country/planet and to dwell to/for perpetuity upon her
30 Ny vavan’ ny marina miresaka fahendrena, Ary ny lelany manambara ny rariny.
lip righteous to mutter wisdom and tongue his to speak: speak justice
31 Ny lalàn’ Andriamaniny no ao am-pony; Tsy mba ho solafaka ny diany.
instruction God his in/on/with heart his not to slip step his
32 Mitsikilo ny marina ny ratsy fanahy ka mitady hahafaty azy.
to watch wicked to/for righteous and to seek to/for to die him
33 Jehovah tsy hahafoy azy eo an-tanany. Na hanameloka azy, raha tsaraina izy.
LORD not to leave: forsake him in/on/with hand: power his and not be wicked him in/on/with to judge he
34 Miandrasa an’ i Jehovah, ka tandremo ny lalàny, dia hanandratra anao handova ny tany Izy; Ho faly hahita ny hamongorana ny ratsy fanahy ianao.
to await to(wards) LORD and to keep: obey way: journey his and to exalt you to/for to possess: possess land: country/planet in/on/with to cut: eliminate wicked to see: see
35 Efa hitako ny ratsy fanahy, fa loza loatra izy, ary nandrahaka tahaka ny hazo maitso maniry ho azy;
to see: see wicked ruthless and to uncover like/as born luxuriant
36 Kanjo nandalo izy ka, indro, tsy teo intsony; Ary nitady azy ka, tsy hita izy.
and to pass and behold nothing he and to seek him and not to find
37 Diniho ny mahitsy, ka jereo ny marina; Fa misy farany ho an’ ny olona tia fihavanana.
to keep: look at complete and to see: see upright for end to/for man peace
38 Fa ny mpanota haringana avokoa; Ny hihafaran’ ny ratsy fanahy ho fongotra.
and to transgress to destroy together end wicked to cut: eliminate
39 Fa ny famonjena ny marina dia avy amin’ i Jehovah; Fiarovana mafy ho azy amin’ ny andro fahoriana Izy.
and deliverance: salvation righteous from LORD security their in/on/with time distress
40 Ary Jehovah mamonjy azy sy manafaka azy; eny, manafaka azy amin’ ny ratsy fanahy Izy ka mamonjy azy, satria nialoka taminy izy.
and to help them LORD and to escape them to escape them from wicked and to save them for to seek refuge in/on/with him

< Salamo 37 >