< Salamo 33 >

1 Mihobia ho an’ i Jehovah ianareo, ry olo-marina; fa mendrika hataon’ ny olo-mahitsy ny fiderana.
Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
2 Miderà an’ i Jehovah amin’ ny lokanga; mankalazà Azy amin’ ny valiha tory folo.
Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
3 Mihirà fihiram-baovao ho Azy; mitendre tsara amin’ ny feo fifaliana.
Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
4 Fa mahitsy ny tenin’ i Jehovah, ary ny asany rehetra dia mahatoky avokoa.
Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hűséges.
5 Tia fahamarinana sy rariny Izy; henika ny famindram-pon’ i Jehovah ny tany.
Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
6 Ny tenin’ i Jehovah no nanaovana ny lanitra; ary ny fofonain’ ny vavany no nanaovana ny hamaroany rehetra.
Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
7 Mampiavosa ny rano ao an-dranomasina ho toy ny antontan-javatra Izy; mitahiry ny rano lalina ao an-trano fitehirizana Izy.
Összegyűjti a tenger vizeit, mintegy tömlőbe; tárházakba rakja a hullámokat.
8 Aoka hatahotra an’ i Jehovah ny tany rehetra; aoka hangovitra eo anatrehany ny mponina rehetra amin’ izao tontolo izao.
Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tőle minden földi lakó.
9 Fa Izy no niteny dia ary izany; Izy no nandidy, dia nitoetra mafy izany.
Mert ő szólt és meglett, ő parancsolt és előállott.
10 Jehovah mahafoana ny fisainan’ ny firenen-tsamy hafa; Mahatsinontsinona ny hevitry ny olona Izy.
Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
11 Ny fisainan’ i Jehovah maharitra mandrakizay, ny hevitry ny fony mahatratra ny taranaka fara mandimby.
Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékről-nemzedékre.
12 Sambatra ny firenena izay manana an’ i Jehovah ho Andriamaniny, dia ny olona nofidiny ho lovany.
Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
13 Eny an-danitra no itsinjovan’ i Jehovah, mijery ny zanak’ olombelona rehetra Izy;
Az égből letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
14 Eo amin’ ny fonenany no ijereny ny mponina rehetra ambonin’ ny tany,
Székhelyéről lenéz a föld minden lakosára.
15 Dia Izy Mpamorona ny fon’ izy rehetra sy Mpamantatra ny asany rehetra.
Ő alkotta mindnyájok szivét, és jól tudja minden tettöket.
16 Tsy misy mpanjaka voavonjin’ ny hamaroan’ ny miaramilany; ny olo-mahery tsy voavonjin’ ny haben’ ny heriny.
Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hős sem menekül meg nagy erejével;
17 Ny soavaly tsy azo itokiana ho famonjena, ary tsy mahavonjy ny haben’ ny heriny.
Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
18 Indro, ny mason’ i Jehovah mitsinjo izay matahotra Azy, dia izay manantena ny famindram-pony,
Ámde az Úr szemmel tartja az őt félőket, az ő kegyelmében bízókat,
19 mba hanafaka ny fanahiny amin’ ny fahafatesana, sy hamelona azy, raha misy mosary.
Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben is eltartsa őket.
20 Ny fanahintsika miandry an’ i Jehovah; famonjena antsika sy ampingantsika Izy.
Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk ő.
21 Fa Izy no ifalian’ ny fontsika, satria ny anarany masìna no itokiantsika.
Csak ő benne vigad a mi szívünk, csak az ő szent nevében bízunk!
22 Jehovah ô, aoka ny famindram-ponao hitoetra aminay araka ny anantenanay Anao.
Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.

< Salamo 33 >