< Salamo 33 >

1 Mihobia ho an’ i Jehovah ianareo, ry olo-marina; fa mendrika hataon’ ny olo-mahitsy ny fiderana.
Rejoice in YHWH, you righteous. Praise is fitting for the upright.
2 Miderà an’ i Jehovah amin’ ny lokanga; mankalazà Azy amin’ ny valiha tory folo.
Give thanks to YHWH with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Mihirà fihiram-baovao ho Azy; mitendre tsara amin’ ny feo fifaliana.
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
4 Fa mahitsy ny tenin’ i Jehovah, ary ny asany rehetra dia mahatoky avokoa.
For the word of YHWH is right. All his work is done in faithfulness.
5 Tia fahamarinana sy rariny Izy; henika ny famindram-pon’ i Jehovah ny tany.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of YHWH.
6 Ny tenin’ i Jehovah no nanaovana ny lanitra; ary ny fofonain’ ny vavany no nanaovana ny hamaroany rehetra.
By the word of YHWH the heavens were made; and all their host by the breath of his mouth.
7 Mampiavosa ny rano ao an-dranomasina ho toy ny antontan-javatra Izy; mitahiry ny rano lalina ao an-trano fitehirizana Izy.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 Aoka hatahotra an’ i Jehovah ny tany rehetra; aoka hangovitra eo anatrehany ny mponina rehetra amin’ izao tontolo izao.
Let all the earth fear YHWH. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Fa Izy no niteny dia ary izany; Izy no nandidy, dia nitoetra mafy izany.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 Jehovah mahafoana ny fisainan’ ny firenen-tsamy hafa; Mahatsinontsinona ny hevitry ny olona Izy.
YHWH nullifies the counsel of the nations. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Ny fisainan’ i Jehovah maharitra mandrakizay, ny hevitry ny fony mahatratra ny taranaka fara mandimby.
The counsel of YHWH stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Sambatra ny firenena izay manana an’ i Jehovah ho Andriamaniny, dia ny olona nofidiny ho lovany.
Blessed is the nation whose God is YHWH, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Eny an-danitra no itsinjovan’ i Jehovah, mijery ny zanak’ olombelona rehetra Izy;
YHWH looks from heaven. He sees all the descendants of Adam.
14 Eo amin’ ny fonenany no ijereny ny mponina rehetra ambonin’ ny tany,
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 Dia Izy Mpamorona ny fon’ izy rehetra sy Mpamantatra ny asany rehetra.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 Tsy misy mpanjaka voavonjin’ ny hamaroan’ ny miaramilany; ny olo-mahery tsy voavonjin’ ny haben’ ny heriny.
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 Ny soavaly tsy azo itokiana ho famonjena, ary tsy mahavonjy ny haben’ ny heriny.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 Indro, ny mason’ i Jehovah mitsinjo izay matahotra Azy, dia izay manantena ny famindram-pony,
Look, YHWH's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
19 mba hanafaka ny fanahiny amin’ ny fahafatesana, sy hamelona azy, raha misy mosary.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 Ny fanahintsika miandry an’ i Jehovah; famonjena antsika sy ampingantsika Izy.
Our soul waits for YHWH. He is our help and our shield.
21 Fa Izy no ifalian’ ny fontsika, satria ny anarany masìna no itokiantsika.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 Jehovah ô, aoka ny famindram-ponao hitoetra aminay araka ny anantenanay Anao.
Let your loving kindness be on us, YHWH, since we have hoped in you.

< Salamo 33 >