< Salamo 29 >

1 Salamo nataon’ i Davida.
En Psalm Davids. Bärer fram Herranom, I väldige; bärer fram Herranom äro och starkhet.
2 Omeo an’ i Jehovah ny voninahitry ny anarany; miankohofa eo anatrehan’ i Jehovah amin’ ny fihaingoana masìna.
Bärer fram Herranom hans Namns äro; tillbedjer Herran i heligo prydning.
3 Ny feon’ i Jehovah no eny ambonin’ ny rano be; Andriamanitry ny voninahitra no mampikotrokorana; Jehovah no eny ambonin’ ny rano be.
Herrans röst går på vattnen; ärones Gud dundrar; Herren på stor vatten.
4 Ny feon’ i Jehovah be hery; Ny feon’ i Jehovah be voninahitra.
Herrans röst går med magt; Herrans röst går härliga.
5 Ny feon’ i Jehovah manorotoro ny hazo sedera; eny, Jehovah manorotoro ny hazo sedera any Libanona.
Herrans röst sönderbryter cedrer; Herren sönderbryter cedrer i Libanon;
6 Dia mampitsambikina azy tahaka ny zanak’ omby Izy, Libanona sy Siriona dia tahaka ny zanaky ny ombimanga.
Och låter dem springa såsom en kalf; Libanon och Sirion, såsom en ung enhörning.
7 Ny feon’ i Jehovah mampisaraka ny lelafo;
Herrans röst afhugger såsom en eldslåge.
8 Ny feon’ i Jehovah mampihorohoro ny efitra; Jehovah mampihorohoro ny efitr’ i Kadesy.
Herrans röst berörer öknena; Herrans röst berörer öknena Kades.
9 Ny feon’ i Jehovah mampiteraka ny dieravavy, ary mivofy ny ala be; ary ny ao an-tempoliny samy manao hoe: Voninahitra e!
Herrans röst berörer hinderna, och blottar skogarna; och i hans tempel skall hvar och en säga honom äro.
10 Jehovah nipetraka teo ambonin’ ny safo-drano; eny, Jehovah mipetraka ho Mpanjaka mandrakizay.
Herren sitter till att göra ena flod, och Herren blifver en Konung i evighet.
11 Jehovah hanome hery ny olony; Jehovah hitahy ny olony amin’ ny fiadanana.
Herren skall gifva sino folke kraft; Herren skall välsigna sitt folk med frid.

< Salamo 29 >