< Salamo 25 >

1 Nataon’ i Davida.
A Psalme of David. Unto thee, O Lord, lift I vp my soule.
2 Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian’ ny fahavaloko aho.
My God, I trust in thee: let me not be confounded: let not mine enemies reioyce ouer mee.
3 Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
So all that hope in thee, shall not be ashamed: but let them be confounded, that transgresse without cause.
4 Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
Shew me thy waies, O Lord, and teache me thy paths.
5 Tariho amin’ ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
Leade me foorth in thy trueth, and teache me: for thou art the God of my saluation: in thee doe I trust all the day.
6 Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
Remember, O Lord, thy tender mercies, and thy louing kindnesse: for they haue beene for euer.
7 Aza ny fahotan’ ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
Remember not the sinnes of my youth, nor my rebellions, but according to thy kindenesse remember thou me, euen for thy goodnesse sake, O Lord.
8 Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
Gracious and righteous is the Lord: therefore will he teache sinners in the way.
9 Mitarika ny mpandefitra amin’ ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
Them that be meeke, will hee guide in iudgement, and teach the humble his way.
10 Ny lalan’ i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin’ izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
All the pathes of the Lord are mercie and trueth vnto such as keepe his couenant and his testimonies.
11 Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
For thy Names sake, O Lord, be merciful vnto mine iniquitie, for it is great.
12 Iza no lehilahy matahotra an’ i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
What man is he that feareth the Lord? him wil he teache the way that hee shall chuse.
13 Ny fanahiny hitoetra amin’ ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
His soule shall dwell at ease, and his seede shall inherite the land.
14 Ny fisainan’ i Jehovah asehony amin’ izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
The secrete of the Lord is reueiled to them, that feare him: and his couenant to giue them vnderstanding.
15 Ny masoko mijery an’ i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin’ ny fandrika harato.
Mine eyes are euer towarde the Lord: for he will bring my feete out of the net.
16 Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
Turne thy face vnto mee, and haue mercie vpon me: for I am desolate and poore.
17 Ny fahorian’ ny foko efa mihalehibe; afaho amin’ ny fahatereko aho.
The sorowes of mine heart are enlarged: drawe me out of my troubles.
18 Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
Looke vpon mine affliction and my trauel, and forgiue all my sinnes.
19 Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
Beholde mine enemies, for they are manie, and they hate me with cruell hatred.
20 Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
Keepe my soule, and deliuer me: let me not be confounded, for I trust in thee.
21 Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.
Let mine vprightnes and equitie preserue me: for mine hope is in thee.
22 Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin’ ny fahoriany rehetra.
Deliuer Israel, O God, out of all his troubles.

< Salamo 25 >