< Salamo 2 >

1 Nahoana no mitabataba ny jentilisa, ary misaina anoano foana ny firenena?
Why doe the heathen rage, and the people murmure in vaine?
2 Ireo mpanjakan’ ny tany mitsangana, Ary ny mpanapaka miara-mioko hanohitra an’ i Jehovah sy ny Mesiany ka manao hoe:
The Kings of the earth band themselues, and the princes are assembled together against the Lord, and against his Christ.
3 “Aoka hotosantsika ny famatorany, ka hariantsika hiala amintsika ny famehezany.”
Let vs breake their bands, and cast their cordes from vs.
4 Izay mipetraka any an-danitra mihomehy, ny Tompo maneso ireo.
But he that dwelleth in the heauen, shall laugh: the Lord shall haue them in derision.
5 Dia hiteny azy amin’ ny fahavinirany Izy ka hampangorohoro azy amin’ ny fahatezerany hoe:
Then shall hee speake vnto them in his wrath, and vexe them in his sore displeasure, saying,
6 “Izaho kosa efa nanendry ny Mpanjakako Tambonin’ i Ziona, tendrombohitro masìna.”
Euen I haue set my King vpon Zion mine holy mountaine.
7 “Hilaza zava-boatendry Aho; Jehovah nilaza tamiko hoe: Zanako Hianao, Izaho niteraka anao androany.
I will declare the decree: that is, the Lord hath said vnto me, Thou art my Sonne: this day haue I begotten thee.
8 Mangataha amiko, dia homeko ho lovanao ny jentilisa ary ny faran’ ny tany ho fanananao.
Aske of me, and I shall giue thee the heathen for thine inheritance, and the endes of the earth for thy possession.
9 Hotorotoroinao amin’ ny tehim-by izy: toy ny famaky vilany tany no hanamontsamontsananao azy.”
Thou shalt krush them with a scepter of yron, and breake them in pieces like a potters vessell.
10 Ary amin’ izany dia hendre ianareo, ry mpanjaka; minoa anatra ianareo, ry mpitsaran’ ny tany.
Be wise nowe therefore, ye Kings: be learned ye Iudges of the earth.
11 Manompoa an’ i Jehovah amin’ ny fahatahorana, ary mifalia amin’ ny fangovitana.
Serue the Lord in feare, and reioyce in trembling.
12 Manoroha ny zanaka, fandrao ho tezitra izy, ka ho very eny an-dalana ianareo; fa vetivety dia hirehitra ny fahatezerany. Sambatra izay rehetra mialoka aminy.
Kisse the sonne, least he be angry, and ye perish in the way, when his wrath shall suddenly burne. blessed are all that trust in him.

< Salamo 2 >