< Salamo 147 >

1 Haleloia; Fa tsara ny mihira ho an’ Andriamanitsika; Eny, mamy sady mendrika ny fiderana.
Alleluia — Louez Yahweh, car il est bon de célébrer notre Dieu, car il est doux, il est bienséant de le louer.
2 Manangana an’ i Jerosalema Jehovah; Mamory ny Isiraely voaroaka Izy.
Yahweh rebâtit Jérusalem, il rassemble les dispersés d’Israël.
3 Mahasitrana ny torotoro fo Izy Sy mamehy ny feriny.
Il guérit ceux qui ont le cœur brisé, et il panse leurs blessures.
4 Milaza ny isan’ ny kintana Izy: Samy tononiny amin’ ny anarany ireny rehetra ireny.
Il compte le nombre des étoiles, il les appelle toutes par leur nom.
5 Lehibe ny Tompontsika sady be hery; Tsy hita lany ny fahalalany.
Notre Seigneur est grand, et sa force est infinie, et son intelligence n’a pas de limites.
6 Manandratra ny mpandefitra Jehovah, Fa mampietry ny ratsy fanahy hatramin’ ny tany.
Yahweh vient en aide aux humbles, il abaisse les méchants jusqu’à terre.
7 Mihirà fiderana ho an’ i Jehovah; Mankalazà an’ Andriamanitsika amin’ ny lokanga,
Chantez à Yahweh un cantique d’actions de grâces; célébrez notre Dieu sur la harpe!
8 Izay manaron-drahona ny lanitra, Izay mamboatra ranonorana ho amin’ ny tany, Izay mampaniry ahitra ny tendrombohitra,
Il couvre les cieux de nuages, et prépare la pluie pour la terre; il fait croître l’herbe sur les montagnes.
9 Manome hanina ho an’ ny biby Izy Sy ho an’ ny zana-goaika izay mitaraina.
Il donne la nourriture au bétail, aux petits du corbeau qui crient vers lui.
10 Tsy ny herin’ ny soavaly no mahafinaritra Azy, Ary tsy ny tongotry ny olona no sitrany.
Ce n’est pas dans la vigueur du cheval qu’il se complaît, ni dans les jambes de l’homme qu’il met son plaisir;
11 Jehovah mankasitraka izay matahotra Azy, Dia izay manantena ny famindram-pony.
Yahweh met son plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
12 Mankalazà an’ i Jehovah, ry Jerosalema ô; Miderà an’ Andriamanitrao, ry Ziona ô.
Jérusalem, célèbre Yahweh; Sion, loue ton Dieu.
13 Fa manamafy ny hidim-bavahadinao Izy, Sady mitahy ny zanakao eo afovoanao.
Car il affermit les verrous de tes portes, il bénit tes fils au milieu de toi;
14 Mahatonga ny fari-taninao ho fiadanana Izy; Vokisany vary tsara indrindra ianao.
il assure la paix à tes frontières, il te rassasie de la fleur du froment.
15 Mampandeha ny didiny ho amin’ ny tany Izy; Miely faingana dia faingana ny teniny.
Il envoie ses ordres à la terre; sa parole court avec vitesse.
16 Mandatsaka oram-panala tahaka ny landihazo Izy; Mampiely fanala tahaka ny lavenona Izy.
Il fait tomber la neige comme de la laine, il répand le givre comme de la cendre.
17 Mandatsaka ny havandrany ta-haka ny sombintsombin-javatra Izy; Iza no maharitra ny hatsiakany?
Il jette ses glaçons par morceaux: qui peut tenir devant ses frimas?
18 Mamoaka ny teniny Izy ka mampiempo ireny; Mampifofofofo ny rivony Izy, dia mandriaka ny rano.
Il envoie sa parole, et il les fond; il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
19 Milaza ny teniny amin’ i Jakoba Izy Ary ny didiny sy ny fitsipiny amin’ Isiraely.
C’est lui qui a révélé sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
20 Tsy nanao toy izany tamin’ izay firenena hafa Izy; Ary ny fitsipiny tsy mba fantatr’ ireny. Haleloia.
Il n’a pas fait de même pour toutes les autres nations; elles ne connaissent pas ses ordonnances. Alleluia!

< Salamo 147 >