< Salamo 147 >

1 Haleloia; Fa tsara ny mihira ho an’ Andriamanitsika; Eny, mamy sady mendrika ny fiderana.
Hallelujah. It is good to sing praise to our God, for praise is sweet and seemly.
2 Manangana an’ i Jerosalema Jehovah; Mamory ny Isiraely voaroaka Izy.
The Lord builds up Jerusalem, the outcasts of Israel he gathers.
3 Mahasitrana ny torotoro fo Izy Sy mamehy ny feriny.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Milaza ny isan’ ny kintana Izy: Samy tononiny amin’ ny anarany ireny rehetra ireny.
He counts the numberless stars, he gives names to them all.
5 Lehibe ny Tompontsika sady be hery; Tsy hita lany ny fahalalany.
Great is our Lord, rich in power, and measureless is his wisdom.
6 Manandratra ny mpandefitra Jehovah, Fa mampietry ny ratsy fanahy hatramin’ ny tany.
The Lord lifts up the down-trodden, the wicked he brings to the ground.
7 Mihirà fiderana ho an’ i Jehovah; Mankalazà an’ Andriamanitsika amin’ ny lokanga,
Sing songs of thanks to the Lord, and play on the lyre to our God.
8 Izay manaron-drahona ny lanitra, Izay mamboatra ranonorana ho amin’ ny tany, Izay mampaniry ahitra ny tendrombohitra,
For he covers the sky with clouds, he prepares rain for the earth, makes grass to grow on the mountains.
9 Manome hanina ho an’ ny biby Izy Sy ho an’ ny zana-goaika izay mitaraina.
He gives the cattle their food the young ravens when they cry.
10 Tsy ny herin’ ny soavaly no mahafinaritra Azy, Ary tsy ny tongotry ny olona no sitrany.
His pleasure is not in the strength of the horse, his joy is not in the speed of a runner;
11 Jehovah mankasitraka izay matahotra Azy, Dia izay manantena ny famindram-pony.
but the Lord has his pleasure in those who fear him, in those who wait for his kindness.
12 Mankalazà an’ i Jehovah, ry Jerosalema ô; Miderà an’ Andriamanitrao, ry Ziona ô.
Praise the Lord, then, O Jerusalem: sing praise to your God, O Zion.
13 Fa manamafy ny hidim-bavahadinao Izy, Sady mitahy ny zanakao eo afovoanao.
For he strengthens the bars of your gates, and blesses your children within you.
14 Mahatonga ny fari-taninao ho fiadanana Izy; Vokisany vary tsara indrindra ianao.
He brings peace to your borders, and choicest of wheat in abundance.
15 Mampandeha ny didiny ho amin’ ny tany Izy; Miely faingana dia faingana ny teniny.
He sends his command to the earth: his word runs very swiftly.
16 Mandatsaka oram-panala tahaka ny landihazo Izy; Mampiely fanala tahaka ny lavenona Izy.
Snow he gives like wool, frost he scatters like ashes.
17 Mandatsaka ny havandrany ta-haka ny sombintsombin-javatra Izy; Iza no maharitra ny hatsiakany?
He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Mamoaka ny teniny Izy ka mampiempo ireny; Mampifofofofo ny rivony Izy, dia mandriaka ny rano.
He sends forth his word, and melts them: his wind blows the waters flow.
19 Milaza ny teniny amin’ i Jakoba Izy Ary ny didiny sy ny fitsipiny amin’ Isiraely.
He declares his word to Jacob, his statutes and judgments to Israel.
20 Tsy nanao toy izany tamin’ izay firenena hafa Izy; Ary ny fitsipiny tsy mba fantatr’ ireny. Haleloia.
No other nation did he do this for, they know nothing of his judgments. Hallelujah.

< Salamo 147 >