< Salamo 132 >

1 Fihirana fiakarana.
canticum graduum memento Domine David et omnis mansuetudinis eius
2 Dia ilay nianiana tamin’ i Jehovah Sy nivoady tamin’ ny Maherin’ i Jakoba hoe:
sicut iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
3 Tsy mba hiditra ao an-daiko aho, Na hiakatra amin’ ny farafara fandriako,
si introiero in tabernaculum domus meae si ascendero in lectum strati mei
4 Tsy mba havelako hatory ny masoko, Na ho rendrehana ny hodimasoko,
si dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem
5 Mandra-pahitako fitoerana ho an’ i Jehovah. Dia fonenana ho an’ ny Maherin’ i Jakoba.
et requiem temporibus meis donec inveniam locum Domino tabernaculum Deo Iacob
6 Indro, nandre azy tany Efrata isika; Nahita azy tao amin’ ny saha anaty ala isika.
ecce audivimus eam in Efrata invenimus eam in campis silvae
7 Aoka hiditra any amin’ ny fonenany isika Ka hivavaka eo amin’ ny fitoeran-tongony.
introibimus in tabernacula eius adorabimus in loco ubi steterunt pedes eius
8 Mitsangàna, Jehovah ô, ho amin’ ny fitsaharanao, Dia Hianao sy ny fiaran’ ny herinao.
surge Domine in requiem tuam tu et arca sanctificationis tuae
9 Aoka ny mpisoronao hirafy fahamarinana Ary aoka ny olonao masìna hihoby.
sacerdotes tui induentur iustitia et sancti tui exultabunt
10 Noho ny amin’ i Davida mpanomponao Dia aza mampiala maina ny tavan’ ny voahosotrao.
propter David servum tuum non avertas faciem christi tui
11 Jehovah efa nianiana tamin’ i Davida, Ary marina izany ka tsy hitsoahany Ny ateraky ny kibonao no hapetrako eo ambonin’ ny seza fiandriananao.
iuravit Dominus David veritatem et non frustrabit eum de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
12 Raha hotandreman’ ny zanakao ny fanekeko Sy ny teny vavolombeloko izay hampianariko azy, Dia hipetraka eo ambonin’ ny seza fiandriananao mandrakizay doria kosa ny zanany.
si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea haec quae docebo eos et filii eorum usque in saeculum sedebunt super sedem tuam
13 Fa Jehovah efa nifidy an’ i Ziona. Ary naniry azy ho fonenany.
quoniam elegit Dominus Sion elegit eam in habitationem sibi
14 Ity, hoy Izy, no fitsaharako mandrakizay doria; Eto no honenako, fa efa niriko ity.
haec requies mea in saeculum saeculi hic habitabo quoniam elegi eam
15 Hotahiko tokoa ny fihinana ao; Hovokisako hanina ny malahelo ao.
viduam eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo panibus
16 Ny mpisorona ao dia hampitafiko famonjena; Ary hihoby tokoa ny olo-masìna ao.
sacerdotes eius induam salutari et sancti eius exultatione exultabunt
17 Ao no hampitsimohako tandroka ho an’ i Davida Sy hanamboarako jiro ho an’ ny voahosotro.
illic producam cornu David paravi lucernam christo meo
18 Ny fahavalony hampitafiko henatra; Fa eo aminy kosa no hamirapiratra ny satro-boninahiny.
inimicos eius induam confusione super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea

< Salamo 132 >