< Salamo 118 >

1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
2 Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
3 Aoka ny taranak’ i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
4 Aoka izay matahotra an’ i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
5 Tao an-katerena no niantsoako an’ i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
6 Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon’ ny olona atao amiko?
YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
7 Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin’ izay mankahala ahy.
YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
8 Tsara ny mialoka amin’ i Jehovah Noho ny mialoka amin’ ny olona.
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
9 Tsara ny matoky an’ i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
10 Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa;
All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
11 Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
12 Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
13 Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
14 Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
15 Ao an-dain’ ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery;
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
16 Ny tanana ankavanan’ i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery.
The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
17 Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan’ i Jehovah.
I do not die, but live, And recount the works of YAH,
18 Nofaizan’ i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin’ ny fahafatesana.
YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
19 Vohay ny vavahadin’ ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an’ i Jehovah.
Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
20 Ity no vavahadin’ i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
21 Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
22 Ny vato izay nolavin’ ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
A stone the builders refused Has become head of a corner.
23 Avy tamin’ i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
24 Ity no andro nataon’ i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin’ izao isika.
This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
25 Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
26 Hotahina anie izay avy amin’ ny anaran’ i Jehovah; Avy ao an-tranon’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
27 Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin’ ny tandroky ny alitara aza.
God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
28 Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
29 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!

< Salamo 118 >