< Salamo 114 >

1 Fony nivoaka avy tany Egypta ny Isiraely, Dia ny taranak’ i Jakoba avy tany amin’ ny firenena hafa fiteny,
Da Israel von Ägypten auszog, Jakobs Haus weg von dem fremden Volke,
2 Joda no fitoerany masìna, Isiraely no fanjakany.
Da ward Jehudah zu Seinem Heiligtum, Israel zu Seinen Herrschaften.
3 Ny ranomasina nahita ka nandositra; Ary niorika Jordana.
Das Meer sah und floh, der Jordan wandte sich herum rückwärts.
4 Ny tendrombohitra dia nifalihavanja tahaka ny ondrilahy, Ary ny havoana tahaka ny zanak’ ondry.
Die Berge hüpften wie Widder, Hügel wie der Herde Lämmer.
5 Inona izato mahazo anao, ry ranomasina, no mandositra ianao? Ary ianao, ry Jordana, no miorika ianao?
Was ist dir, Meer, daß du fliehst, du Jordan, daß du dich rückwärts herumwendest?
6 Ary ianareo tendrombohitra, no mifalihavanja tahaka ny ondrilahy; Ary ianareo havoana, tahaka ny zanak’ ondry?
Euch Bergen, daß ihr hüpfet wie Widder, ihr Hügel, wie der Herde Lämmer?
7 Mihorohoroa eo anatrehan’ ny Tompo, ry tany, Dia eo anatrehan’ Andriamanitr’ i Jakoba.
Vor dem Angesicht des Herrn kreiße, du Erde! Vor dem Angesicht des Gottes Jakobs!
8 Izay mampody ny vatolampy ho rano monina Ary ny afovato ho loharano.
Der den Fels verwandelt in einen Teich des Wassers, die Kiesel zum Brunnquell der Wasser.

< Salamo 114 >