< Salamo 105 >

1 Miderà an’ i Jehovah, miantsoa ny anarany; Ataovy fantatra any amin’ ny firenena ny asany.
Slavite Gospoda, razglasujte ime njegovo; med ljudstvi oznanjujte dejanja njegova.
2 Mihirà ho Azy, mankalazà Azy; Saintsaino ny fahagagana rehetra ataony.
Pojte mu, prepevajte mu, razgovarjajte se o vseh čudovitih delih njegovih.
3 Ataovy ho reharehanareo ny anarany masìna; Aoka hifaly ny fon’ izay mitady an’ i Jehovah.
Hvalite se v svetem imenu njegovem; veseli se naj srce njih, ki iščejo Gospoda.
4 Mitadiava an’ i Jehovah sy ny heriny Katsaho mandrakariva ny tavany.
Iščite Gospoda in moči njegove; iščite vedno njegovega obličja.
5 Tsarovy ny asa mahagaga natao-ny Dia ny fahagagany sy ny fitsaran’ ny vavany,
Spominjajte se čudovitih del njegovih, katera je storil; čudežev njegovih in sodbâ ust njegovih.
6 Ry taranak’ i Abrahama mpanom-pony, Dia ianareo olom-boafidiny, taranak’ i Jakoba.
O seme Abrahama, njegovega hlapca; o izvoljeni sina njegovega Jakoba!
7 Jehovah, Izy no Andriamanitsika; Manerana ny tany rehetra ny fitsarany.
Ta je Gospod, Bog naš, po vsej zemlji so sodbe njegove.
8 Mahatsiaro ny fanekeny mandrakizay Izy, Dia ilay teny izay voadidiny ho an’ ny taranaka arivo mandimby,
Spominja se vekomaj zaveze svoje, besede, katero je zapovedal na tisoč rodov,
9 Eny, ilay nataony tamin’ i Abrahama, Sy ny fianianany tamin’ Isaka;
Katero je sklenil z Abrahamom, in prisege svoje Izaku,
10 Izay naoriny ho lalana ho an’ i Jakoba, Sy ho fanekena mandrakizay ho an’ Isiraely,
Katero je dal Jakobu v postavo; Izraelu v vedno zavezo.
11 Ka nataony hoe: Homeko anao ny tany Kanana, Ho lovanareo voazara amin’ ny famolaina,
Govoreč: Tebi hočem dati deželo Kanaansko, vrvco posesti vaše.
12 Fony mbola olom-bitsy izy, Eny, vitsy sady vahiny tao,
Dasí je bilo ljudî malo, prav malo, in tujci v njej,
13 Ary nifindrafindra tany amin’ ny firenena, Sy nifindrafindra fanjakana ho amin’ ny firenen-kafa,
In so hodili od naroda do naroda, iz kraljestva k drugemu ljudstvu;
14 Tsy nisy navelany hampahory azy, Ary nananatra mpanjaka Izy noho ny amin’ ireo hoe:
Ni dovolil zatíratí jih nikomur; dà, strahoval je zavolje njih kralje:
15 Aza manendry ireo voahosotro, Ary aza manisy ratsy ireo mpaminaniko.
Ne dotaknite se maziljencev mojih, in ne storite žalega prerokom."
16 Dia niantso ny mosary ho amin’ ny tany Izy; Notapahiny avokoa ny mofo rehetra, izay tohan’ aina;
Ko je bil poklical lakot nad deželo, in kruhu strl vso podporo;
17 Naniraka lehilahy hialoha azy Izy; Josefa namidy ho andevo;
Poslal je bil moža pred njimi odličnega; kateri je bil v sužnjost prodan, Jožefa.
18 Nampijaliny tamin’ ny fatorana ny tongony; Nogadrany vy izy.
Noge njegove so vklenili z vezjo, v železo se je on podal.
19 Mandra-pahatongan’ ny fotoana hahatanterahan’ ny teniny; Nizaha toetra azy ny tenin’ i Jehovah.
Noter do časa, ko je imela priti beseda njegova; govor Gospodov ga je potrdil.
20 Naniraka ny mpanjaka hamaha azy, Eny, ny mpanapaka ny vahoaka, mba handefa azy.
Poslal je kralj in velel ga razvezati; in poglavar ljudstev ga je oprostil.
21 Nanao azy ho tompon’ ny tranony izy Sy ho mpanapaka ny fananany rehetra,
Postavil ga je za gospoda družini svoji, in za poglavarja vsej svoji posesti,
22 Mba hamatotra ny mpanapaka araka ny sitrapony, Sy hampianatra fahendrena ny loholony.
Da bi zvezaval kneze po volji svoji, in podučeval njih starejšine.
23 Ary Isiraely nankany Egypta; Eny, Jakoba nivahiny tany amin’ ny tanin’ i Hama.
Nato je prišel Izrael v Egipt, in Jakob je tujčeval po deželi Kamovi.
24 Dia nahamaro ny taranaky ny olony ho be indrindra Izy ka nampahery azy noho ny fahavalony.
Ko je bil tam storil Bog, da je bilo ljudstvo njegovo silno rodovitno, in ga je bil močnejšega naredil od sovražnikov njegovih,
25 Nampiova ny fon’ ireny hankahala ny olony Izy Sy hihendry ny mpanompony.
Izpremenil je njih srce, da so sovražili ljudstvo njegovo, da so naklepe delali zoper hlapce njegove.
26 Naniraka an’ i Mosesy mpanompony Sy Arona izay nofidiny Izy.
Poslal je Mojzesa, hlapca svojega, Arona, katerega je bil izvolil.
27 Ary izy ireo nanao ny famantarany teo aminy Sy fahagagana tany amin’ ny tanin’ i Hama.
Razlagala sta pred njimi besede znamenj njegovih, in čudežev v deželi Kamovi.
28 Nahatonga aizina Izy ka nahamaizina; Ary tsy nandà ny teniny izy ireo.
Poslal je temé, in otemnile so jo, in upirala se niso znamenja zoper besedo njegovo.
29 Nahatonga ny ranony ho rà Izy Ka nahafaty ny hazandranony.
Izpremenil je bil v kri njih vodé, in pokončal je bil njih ribe.
30 Nisy sahona betsaka ny taniny, Eny, na dia hatrao an-trano fandrian’ ny mpanjakany aza.
Obilo je rodila njih dežela žab, ki so napadle kraljev samih stanice.
31 Niteny Izy, dia tonga ny lalitra betsaka Sy ny moka teny amin’ ny faritaniny rehetra.
Ko je izrekel, prišlo je krdelo živali; uši na vso njih pokrajino.
32 Nahatonga havandra ho solon’ ny ranonorana Izy Sy afo midedadeda teny amin’ ny taniny.
Dež jim je naredil v točo, ogenj silno plameneč v njih kraji.
33 Namely ny voalobony sy ny aviaviny Izy Ka nanapatapaka ny hazo teo amin’ ny taniny.
S tem je zadel njih trte in njih smokve, in polomil njih pokrajine drevesa.
34 Niteny Izy, dia tonga ny valala Sy ny sompanga tsy hita isa;
Ko je izrekel, prišla je kobilica in hrošč, in ta brez števila.
35 Dia nihinana ny zava-maitso rehetra teny amin’ ny taniny ireny Ka nandany ny vokatry ny taniny.
On je požrl vso travo njih kraja, in požrl sad njih dežele.
36 Ary namely ny lahimatoa rehetra tany amin’ ny taniny Izy, Dia ny voalohan’ ainy rehetra.
Slednjič je udaril vse prvorojeno v njih kraji; prvino vse njih moči.
37 Ary dia nitondra ny olony nivoaka Izy sady nampahazo azy volafotsy sy volamena; Ary tsy nisy nangozohozo na dia iray akory aza tamin’ ny fireneny.
Tedaj jih je izpeljal sè srebrom in zlatom, in ni ga bilo, da bi pešal, med njih rodovi.
38 Faly Egypta tamin’ ny nahalasanany; Fa efa nahazo azy ny fahatahorana ireo.
Veselili so se Egipčani, ko so izhajali tí; ker njih strah jih je bil obšel.
39 Namelatra rahona ho fialokalofana Izy Ary afo ho fanazavana nony alina.
Razgrnil je oblak za odejo, in ogenj, da je noč razsvetljeval.
40 Nangataka izy ireo, dia nahatonga papelika Izy, Ary mofon-danitra no namokisany azy.
Prosili so, in poslal jim je prepelic, in s kruhom nebeškim jih je sitil.
41 Nanokatra ny vatolampy Izy, dia nigororoana ny rano Ka nandriaka tamin’ ny tany maina ho renirano.
In odprl je skalo, in pritekle so vode, ter šle so po suhih krajih, kakor reka.
42 Fa nahatsiaro ny teniny masìna Sy Abrahama mpanompony Izy,
Ker se je spominjal besede svetosti svoje, z Abrahamom, hlapcem svojim.
43 Dia nitondra ny olony nivoaka tamin’ ny fifaliana Izy Ary ny voafidiny tamin’ ny fihobiana;
Zató je izpeljal ljudstvo svoje, z veseljem, s petjem izvoljene svoje.
44 Ka dia nanome azy ny tanin’ ny jentilisa Izy; Ary nandova ny vitan’ ny firenena maro ireny,
In dal jim je kraje narodov, in delo ljudstev so posedli;
45 Mba hitandremany ny didiny, Sy hankatoavany ny lalàny. Haleloia.
Da se držé postav njegovih, in hranijo zakone njegove.

< Salamo 105 >