< Ohabolana 29 >

1 Izay olona anarina matetika ka mihamafy hatoka Dia ho torotoro tampoka, ka tsy hisy fahasitranana.
Человек, который, будучи обличаем, ожесточает выю свою, внезапно сокрушится, и не будет ему исцеления.
2 Raha mihamaro ny marina, dia faly ny vahoaka; Fa raha ny ratsy fanahy no manapaka, dia misento kosa izy.
Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
3 Izay tia fahendrena no mahafaly ny rainy; Fa izay misakaiza amin’ ny vehivavy janga dia mandany harena.
Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.
4 Ny rariny no ampandrian’ ny mpanjaka ny tany; Fa izay mandray tambitamby no mandrava azy kosa.
Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее.
5 Izay olona mandrobo ny namany Dia mamela-pandrika ny tongony.
Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.
6 Misy fandrika amin’ ny heloky ny olon-dratsy; Fa ny marina mihoby sy mifaly.
В грехе злого человека - сеть для него, а праведник веселится и радуется.
7 Ny marina mihevitra ny adin’ ny malahelo; Fa ny ratsy fanahy tsy hahalala fahendrena.
Праведник тщательно вникает в тяжбу бедных, а нечестивый не разбирает дела.
8 Ny mpaniratsira mampihotakotaka ny tanàna; Fa ny hendry mampionona fahatezerana.
Люди развратные возмущают город, а мудрые утишают мятеж.
9 Raha iadian’ ny hendry ny adala, Dia tezitra sy mihomehy izy, ka tsy hisy fitsaharana.
Умный человек, судясь с человеком глупым, сердится ли, смеется ли, - не имеет покоя.
10 Ny olona mpandatsa-drà mankahala ny tsy misy tsiny; Fa ny mahitsy kosa miahy ny ainy.
Кровожадные люди ненавидят непорочного, а праведные заботятся о его жизни.
11 Ny fahatezeran’ ny adala dia avoakany avokoa; Fa ny hendry kosa manindry fo.
Глупый весь гнев свой изливает, а мудрый сдерживает его.
12 Raha mihaino lainga ny mpanapaka, Dia ho ratsy fanahy ny mpanompony rehetra.
Если правитель слушает ложные речи, то и все служащие у него нечестивы.
13 Mihaona ny malahelo sy ny mpampahory; Jehovah no manazava ny mason’ izy roa tonta.
Бедный и лихоимец встречаются друг с другом; но свет глазам того и другого дает Господь.
14 Izay mpanjaka mitsara marina ny malahelo, Dia haharitra mandrakizay ny seza fiandrianany.
Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.
15 Ny tsorakazo sy ny anatra no manome fahendrena; Fa ny zaza aranana mampahamenatra ny reniny.
Розга и обличение дают мудрость; но отрок, оставленный в небрежении, делает стыд своей матери.
16 Raha maro ny ratsy fanahy, dia mitombo ny ota; Fa ny marina ho faly mahita ny fahalavoany.
При умножении нечестивых умножается беззаконие; но праведники увидят падение их.
17 Faizo ny zanakao, dia ho famelombelomana ny fonao izy Sy ho fifalian’ ny fanahinao.
Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой, и доставит радость душе твоей.
18 Raha tsy misy fahitana, dia atondraka hanaram-po amin’ izay tsy mety ny olona; Fa raha mitandrina ny lalàna kosa izy, dia sambatra.
Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
19 Raha teny fotsiny ihany, dia tsy ampy hananarana ny mpanompo; Fa na dia fantany aza, tsy hankatoaviny.
Словами не научится раб, потому что, хотя он понимает их, но не слушается.
20 Hitanao va ny olona faingam-bava? Ny adala aza misy hantenaina kokoa noho izy.
Видал ли ты человека опрометчивого в словах своих? на глупого больше надежды, нежели на него.
21 Ny mpanompo izay nampihantaina hatry ny fony mbola kely Dia hihambo ho zanaka any am-parany.
Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном.
22 Ny olona mora tezitra manetsika ady; Ary ny olona masiaka dia be fahadisoana.
Человек гневливый заводит ссору, и вспыльчивый много грешит.
23 Ny fiavonavonan’ ny olona no hampietry azy; Fa hahazo voninahitra kosa ny manetry tena.
Гордость человека унижает его, а смиренный духом приобретает честь.
24 Izay miray tetika amin’ ny mpangalatra dia manary tena; Mandre ny fampianianana izy, nefa tsy mety milaza.
Кто делится с вором, тот ненавидит душу свою; слышит он проклятие, но не объявляет о том.
25 Mamandrika ny tahotra olona; Fa izay matoky an’ i Jehovah no hovonjena.
Боязнь пред людьми ставит сеть; а надеющийся на Господа будет безопасен.
26 Maro no mila sitraka amin’ ny mpanapaka; Fa avy amin’ i Jehovah ny fitsarana ny olona.
Многие ищут благосклонного лица правителя, но судьба человека - от Господа.
27 Ny meloka dia fahavetavetana eo imason’ ny marina; Ary ny mahitsy lalana dia mba fahavetavetana eo imason’ ny ratsy fanahy kosa.
Мерзость для праведников - человек неправедный, и мерзость для нечестивого - идущий прямым путем.

< Ohabolana 29 >