< Ohabolana 18 >

1 Izay mitokana ho azy dia mitady ny mahafinaritra ny tenany ihany, Misafoaka manohitra izay hevitra mahasoa rehetra izy.
El hombre que se aísla persigue el egoísmo, y desafía todo buen juicio.
2 Ny adala tsy mba finaritra amin’ ny fahalalana, Fa ta-haneho izay ao am-pony.
El necio no se deleita en el entendimiento, pero sólo para revelar su propia opinión.
3 Raha avy ny ratsy fanahy, dia avy ny fanamavoana; Ary miaraka amin’ ny fahafaham-baraka ny henatra.
Cuando llega la maldad, llega también el desprecio, y con la vergüenza viene la desgracia.
4 Rano lalina ny teny aloaky ny vavan’ ny olona, Ary rano miboiboika ny loharanon’ ny fahendrena,
Las palabras de la boca del hombre son como aguas profundas. La fuente de la sabiduría es como un arroyo que fluye.
5 Tsy mety raha manohana ny ratsy fanahy Handresy ny marina amin’ ny fitsarana.
Ser parcial con las caras de los malvados no es bueno, ni para privar a los inocentes de la justicia.
6 Ny molotry ny adala manatona ny fifandirana, Ary ny vavany mihantsy kapoka.
Los labios de un necio entran en disputa, y su boca invita a los golpes.
7 Ny vavan’ ny adala no fandringanana azy, Ary ny molony ihany no fandriky ny fanahiny.
La boca del necio es su perdición, y sus labios son una trampa para su alma.
8 Ny tenin’ ny mpifosafosa dia toy ny hanim-py Ka mikorotsaka ao anaty kibo indrindra.
Las palabras de un chismoso son como bocados delicados: bajan a lo más íntimo de la persona.
9 Ary izay malaina amin’ ny asany Dia rahalahin’ ny mpanimba.
El que es flojo en su trabajo es hermano de aquel que es maestro de la destrucción.
10 Ny anaran’ i Jehovah dia tilikambo mafy; Ny marina miezaka ho ao aminy ka voavonjy.
El nombre de Yahvé es una torre fuerte: los justos corren hacia él, y están a salvo.
11 Ny haren’ ny manan-karena no vohiny mafy, Ary raha araka ny fiheviny, dia toa manda avo izany.
La riqueza del rico es su ciudad fuerte, como un muro inescalable en su propia imaginación.
12 Ny fireharehan’ ny fon’ ny olona mialoha ny fahasimbana; Fa ny fanetren-tena kosa mialoha ny voninahitra.
Antes de la destrucción, el corazón del hombre es orgulloso, pero antes del honor está la humildad.
13 Izay mamaly teny mbola tsy re, Dia hadalana sy henatra ho azy izany.
El que responde antes de escuchar, que es una locura y una vergüenza para él.
14 Ny faharariany dia zakan’ ny fanahin’ ny olona ihany; Fa ny fanahy kivy, iza no mahazaka izany?
El espíritu del hombre lo sostendrá en la enfermedad, pero un espíritu aplastado, ¿quién puede soportarlo?
15 Ny fon’ ny manan-tsaina mahazo fahalalana; Ary ny sofin’ ny hendry mitady izany.
El corazón del que discierne obtiene conocimiento. El oído del sabio busca el conocimiento.
16 Ny fanomezan’ ny olona dia mahalalaka ny alehany, Hahatonga azy eo anatrehan’ ny lehibe.
El regalo de un hombre le da cabida, y lo lleva ante los grandes hombres.
17 Izay mandahatra aloha no toa marina; Fa nony avy kosa ny an-daniny, dia mamaly ny teniny.
El que defiende su causa primero parece tener razón. hasta que llega otro y lo interroga.
18 Ny filokana mampitsahatra ady Ary mampisaraka ny samy mahery.
El lote resuelve las disputas, y mantiene separados a los fuertes.
19 Ny mampionona ny rahalahy voaisy ratsy dia sarotra noho ny manafaka vohitra mafy, Ary ny fifandirana aminy dia tahaka ny hidin’ ny lapan’ ny mpanjaka.
Un hermano ofendido es más difícil que una ciudad fortificada. Las disputas son como los barrotes de una fortaleza.
20 Ny vokatry ny vavan’ ny olona no mahavoky soa azy; Eny, ny vokatry ny molony no mahavoky azy.
El estómago del hombre se llena con el fruto de su boca. Con la cosecha de sus labios está satisfecho.
21 Ny mahafaty sy ny mahavelona samy hain’ ny lela, Koa izay manarana azy dia hihinana ny vokany.
La muerte y la vida están en poder de la lengua; los que la aman comerán su fruto.
22 Izay lehilahy mahazo vady dia mahazo zava-tsoa Sady mahita sitraka amin’ i Jehovah.
Quien encuentra una esposa, encuentra algo bueno, y obtiene el favor de Yahvé.
23 Fitarainana no ataon’ ny malahelo; Nefa ny manan-karena kosa dia mamaly mahery.
Los pobres piden clemencia, pero los ricos responden con dureza.
24 Izay maro sakaiza tsy maintsy tra-pahoriana; Fa misy sakaiza tia, izay mifikitra noho ny rahalahy aza.
Un hombre con muchos compañeros puede arruinarse, pero hay un amigo que está más cerca que un hermano.

< Ohabolana 18 >