< Ohabolana 16 >

1 Ny fikasan’ ny fo no amin’ ny olona; Fa ny famalian’ ny lela dia avy amin’ i Jehovah.
Човек спрема срце, али је од Господа шта ће језик говорити.
2 Ataon’ ny olona ho madio avokoa ny lalana rehetra alehany; Fa Jehovah ihany no mpandanja ny fanahy.
Човеку се сви путеви његови чине чисти, али Господ испитује духове.
3 Ankino amin’ i Jehovah ny asanao, Dia ho lavorary izay kasainao.
Остави на Господа дела своја, и биће тврде намере твоје.
4 Ny zavatra rehetra nataon’ i Jehovah dia samy misy antony avokoa; Eny, ny ratsy fanahy koa aza dia nataony ho amin’ ny andro hahitan-doza.
Господ је створио све сам за се, и безбожника за зли дан.
5 Fahavetavetana eo imason’ i Jehovah izay rehetra miavonavona am-po, Azo itompoana tokoa fa tsy maintsy hampijalina izy.
Мрзак је Господу ко је год поноситог срца, и неће остати без кара ако ће и друге узети у помоћ.
6 Ny famindram-po sy ny fahamarinana no avotra amin’ ny heloka; Ary ny fahatahorana an’ i Jehovah no analavirana ny ratsy.
Милошћу и истином очишћа се безакоње, и страхом Господњим уклања се човек ода зла.
7 Raha sitrak’ i Jehovah ny alehan’ ny olona, Na dia ny fahavalony aza dia hampihavaniny aminy.
Кад су чији путеви мили Господу, мири с њим и непријатеље његове.
8 Aleo ny kely omban’ ny fahamarinana Toy izay ny harem-bevava azo amin’ ny tsy rariny.
Боље је мало с правдом него много доходака с неправдом.
9 Ny fon’ ny olona mihevitra tsara ny halehany; Fa Jehovah ihany no mahalavorary ny diany.
Срце човечије измишља себи пут, али Господ управља кораке његове.
10 Ny teny marina dia eo amin’ ny molotry ny mpanjaka, Ary tsy diso teny izy, raha mitsara.
Пророштво је на уснама царевим, у суду неће погрешити уста његова.
11 An’ i Jehovah ny fandanjana sy ny mizana marina, Avy aminy avokoa ireo vato rehetra an-kitapo.
Мерила и потези прави од Господа су, и све камење у тобоцу његово је дело.
12 Fahavetavetana eo imason’ ny mpanjaka ny fanaovan-dratsy; Fa fahamarinana no iorenan’ ny seza fiandrianana.
Гадно је царевима чинити неправду, јер се правдом утврђује престо.
13 Sitraky ny mpanjaka ny molotra marina, Ary izay miteny mahitsy no tiany.
Миле су царевима усне праведне, и они љубе оног који говори право.
14 Ny fahatezeran’ ny mpanjaka dia iraky ny fahafatesana. Fa ny olon-kendry mampionona izany.
Гнев је царев гласник, али мудар човек ублажиће га.
15 Amin’ ny fahamiramiranan’ ny tarehin’ ny mpanjaka dia misy fiainana, Ary ny fankasitrahany dia toy ny rahona amin’ ny fararano.
У веселу је лицу царевом живот, и љубав је његова као облак с позним даждем.
16 Tsara ny mahazo fahendrena noho ny volamena, Ary tsara ny mahazo fahalalana noho ny volafotsy.
Колико је боље тећи мудрост него злато! И тећи разум колико је лепше него сребро!
17 Ny manalavitra ny ratsy no lalamben’ ny marina, Ary izay mitandrina ny alehany no miaro ny ainy.
Пут је праведних уклањање ода зла; чува душу своју ко пази на пут свој.
18 Ny fiavonavonana mialoha ny fahasimbana, Ary ny fanahy mirehareha mialoha ny fahalavoana.
Охолост долази пред погибао, и поносит дух пред пропаст.
19 Tsara ny malemy fanahy ao amin’ izay manetry tena Noho ny mizara babo amin’ izay miavonavona.
Боље је бити понизног духа с кроткима него делити плен с охолима.
20 Izay mandinika ny teny no hahita soa; Ary izay matoky an’ i Jehovah no ho sambatra.
Ко пази на реч, налази добро, и ко се узда у Господа, благо њему.
21 Izay hendry am-po dia lazaina hoe manan-tsaina, Ary ny hamamian’ ny molotra mampandroso fahendrena.
Ко је мудрог срца, зове се разуман, а сласт на уснама умножава науку.
22 Loharanon’ aina ny fahazavan-tsaina amin’ izay manana izany; Fa ny famaizana ataon’ ny adala dia fahadalana ihany.
Извор је животу разум онима који га имају, а наука безумних безумље је.
23 Ny fon’ ny hendry mahahendry ny vavany Sady manampy fahendrena eo amin’ ny molony.
Срце мудрога разумно управља устима његовим, и додаје науку уснама његовим.
24 Toho-tantely ny teny mahafinaritra, Ka sady mamin’ ny fanahy no mahatsara ny taolana.
Љубазне су речи саће меда, сласт души и здравље костима.
25 Misy lalana ataon’ ny olona ho mahitsy, Kanjo lalana mivarina any amin’ ny fahafatesana no iafarany.
Неки се пут чини човеку прав, а крај му је пут к смрти.
26 Ny fahanoanan’ ny mpiasa dia mampiasa azy, Fa ny tendany no manesika azy.
Ко се труди себи се труди, јер га нагоне уста његова.
27 Ny ratsy fanahy mihady lavaka fanimbana, Sady misy toy ny afo mahamay eo amin’ ny molony.
Човек неваљао копа зло, и на уснама му је као огањ који пали.
28 Ny mpivadibadika mamafy ady; Ary ny mpibitsibitsika mampisaraka ny tena mpisakaiza.
Опак човек замеће свађу, и опадач раставља главне пријатеље.
29 Ny lozabe mitaona ny namany Ka mitarika azy amin’ ny lalana tsy tsara.
Насилник мами друга свог и заводи га на пут који није добар;
30 Izay manakimpy ny masony hieritreritra ny ratsy Sady manaikitraiki-molotra dia efa mikasa hanao ratsy.
Намигује очима, кад мисли наопако; кад миче уснама, чини зло.
31 Satroboninahitra tsara tarehy ny volofotsy, Ao amin’ ny lalan’ ny fahamarinana no ahazoana azy.
Седа је коса славна круна, налази се на путу праведном.
32 Tsara ny mahatsindry fo noho ny mahery, Ary izay mahazaka ny fanahiny noho izay mahafa-bohitra.
Бољи је спор на гнев него јунак, и господар од свог срца бољи је него онај који узме град.
33 Ny filokana dia atsipy ao am-pofoany; Fa avy amin’ i Jehovah ihany no isehoan’ ny fitsarany.
Ждреб се баца у крило, али је од Господа све што излази.

< Ohabolana 16 >