< Josoa 15 >

1 Ary izao no anjaran’ ny firenena taranak’ i Joda tamin’ ny filokana araka ny fokony: hatramin’ ny fari-tanin’ i Edoma dia ny efitra Zina atsimo, izay faran’ ny faritany atsimo.
А ово беше део синова Јудиних по породицама њиховим: уз међу едомску, пустиња Син к југу на крају јужне стране;
2 Ary ny fari-taniny atsimo dia hatramin’ ny faran’ ny Ranomasin-tsira, dia hatramin’ ny helo-drano atsimo,
И беше им јужна међа од краја сланог мора, од залива који иде к југу.
3 dia nandroso hatrany atsimon’ ny fiakarana Akrabima, dia nandroso hatrany Zina, dia niakatra any atsimon’ i Kadesi-barnea ka nandroso hatrany Hezrona dia niakatra any Adara ary niolaka hatrany Karka,
А отуда иде на југ на брдо Акравим, прелази преко Сина, и пружа се од југа на Кадис-Варнију, и допире до Есрона, а отуда иде на Адар и савија се на Карку;
4 dia nandroso hatrany Azmona ka nahazo ny lohasahan-driak’ i Egypta, ary dia nihatra tamin’ ny ranomasina; izany no ho fari-taninareo atsimo.
Отуда, идући до Аселмона, излази на поток мисирски и крај тој међи удара у море. То вам је јужна међа.
5 Ary ny fari-tany atsinanana dia ny Ranomasin-tsira hatramin’ ny faran’ i Jordana. Ary ny fari-taniny tamin’ ny lafiny avaratra dia hatramin’ ny helo-drano eo amin’ ny faran’ i Jordana,
А међа к истоку: слано море до краја Јордана; а међа са северне стране: од залива морског, до краја Јордана;
6 dia niakatra hatrany Beti-hogla ka nandroso any avaratr’ i Bet-araba, dia niakatra hatramin’ ny vaton’ i Bohana, zanak’ i Robena,
Одатле иде та међа на Вет-Оглу, и пружа се од севера до Вет-Араве; и одатле иде та међа на камен Воана сина Рувимовог;
7 dia niakatra ho any Debira hatramin’ ny lohasaha Akora ary nianavaratra manandrify an’ i Gilgala tandrifin’ ny fiakarana Adomina, izay eo atsimon’ ny lohasahan-driaka, dia nandroso hatramin’ ny rano Ensemesy ary nihatra tany En-rogela,
Одатле иде та међа до Давира од долине Ахора, и на север иде на Галгал, према брду адумимском на јужној страни потока; потом иде та међа до воде Ен-Семеса, и удара у студенац Рогил;
8 dia niakatra teo amin’ ny lohasahan’ ny taranak’ i Hinoma, ho eo anilany atsimon’ ny Jebosita (Jerosalema izany), dia niakatra hatramin’ ny tampon’ ny tendrombohitra, izay manandrify ny lohasahan’ i Hinoma eo andrefany, amin’ ny farany avaratry ny Lohasahan’ ny Refaïta,
Одатле иде та међа преко долине синова Еномових покрај Јевусеја с југа, а то је Јерусалим; отуда иде међа на врх горе која је према долини Еном к западу и која је накрај долине рафајске к северу;
9 dia nizotra hatramin’ ny tampon’ ny tendrombohitra ka nihatra tamin’ ny loharano Neftoa, dia nahazo ny tanàna tao an-tendrombohitra Efrona, dia nizotra hatrany Bala (Kiriata-jearima izany),
Потом се савија међа с врха те горе к извору воде Нефтоје и излази на градове у гори Ефрону; а одатле се пружа међа до Вала, а то је Киријат-Јарим;
10 dia niolaka hatrany Bala andrefana ka hatramin’ ny tendrombohitra Seïra ka nandroso hatramin’ ny ilany avaratry ny tendrombohitra Jearima (Kesalona izany), dia nidina hatrany Beti-semesy ka nandroso hatrany Timna.
Потом иде међа до Вала на запад ка гори Сиру, и иде покрај горе Јарима са севера, а то је Хасалон, и спушта се на Вет-Семес, и долази до Тамне;
11 dia nihatra tamin’ ny lafiny avaratr’ i Ekrona, dia nizotra hatrany Sikerona ka nandroso hatramin’ ny tendrombohitra Bala, dia nihatra tamin’ i Jabniela, ary dia nihatra tany amin’ ny ranomasina.
И иде међа покрај Акарона к северу, и допире до Сикрона, и иде преко горе Вала и пружа се до Јавнила, и излази та међа на море.
12 Ary ny fari-tany andrefana dia ny moron’ ny Ranomasina Lehibe. Izany no fari-tany manodidina ny anjaran’ ny taranak’ i Joda araka ny fokony.
А међа је западна покрај великог мора и његових међа. То су међе синова Јудиних унаоколо по породицама њиховим.
13 Ary Kaleba, zanak’ i Jefone, dia nomeny anjara teo amin’ ny taranak’ i Joda, araka ny didin’ i Jehovah tamin’ i Josoa, dia ny tanànan’ i Arba, rain’ i Anàka (Hebrona izany).
А Халеву сину Јефонијином даде Исус део међу синовима Јудиним, као што му заповеди Господ: Киријат-Арву; а Арва је био отац Енаков, и то је Хеврон;
14 Dia noroahin’ i Kaleba niala tao izy telo lahy, taranaky ny Anakita, dia Sesay sy Ahimana ary Talmay.
И одатле изагна Халев три сина Енакова: Сесаја и Ахимана и Талмаја синове Енакове.
15 Dia niakatra avy tao izy hankany amin’ ny mponina any Debira (Kiriata-sefera no anaran’ i Debira taloha).
И одатле оде на Давиране; а Давир се пре зваше Киријат-Сефер.
16 Ary hoy Kaleba: Izay mamely an’ i Kiriata-sefera ka mahafaka azy, dia homeko azy Aksa zanako-vavy ho vadiny.
И рече Халев: Ко савлада Киријат-Сефер и узме га, даћу му за жену Ахсу кћер своју.
17 Ary Otniela, zanak’ i Kenaza, rahalahin’ i Kaleba, no nahafaka azy; ka dia nomeny azy Aksa zananivavy ho vadiny.
И узе га Готонило син Кенезов, брат Халевов; и даде му Ахсу, кћер своју, за жену.
18 Ary rehefa voampakatra ravehivavy, dia nanome vava ny lahy hangataka saha tamin-drainy; dia niala faingana tamin’ ny borikiny ravehivavy, ka hoy Kaleba taminy: Inona no ilainao?
И кад полажаше, наговараше га да иште поље у оца њеног; па скочи с магарца. А Халев јој рече: Шта ти је?
19 Ary hoy izy: Omeo tso-drano aho; fa tsy tany misy rano no efa nomenao ahy, ka mba omeo loharano koa aho. Dia nomeny azy ny loharano ambony sy ny loharano ambany.
А она рече: Дај ми дар; кад си ми дао суву земљу, дај ми и изворе водене. И даде јој изворе горње и изворе доње.
20 Izao no lovan’ ny firenena taranak’ i Joda araka ny fokony:
Ово је наследство племена синова Јудиних по породицама њиховим;
21 Ny tanàna farany amin’ ny firenena taranak’ i Joda, eo akaikin’ ny fari-tanin’ i Edoma amin’ ny tany atsimo, dia Kabzela sy Edera sy Jagora
Ово су градови по крајевима племена синова Јудиних, дуж међе едомске к југу: Кавсеил и Едер и Јагур,
22 sy Kina sy Dimona sy Adada
И Кина и Димона и Адада,
23 sy Kadesy sy Hazora sy Itnana
И Кадес и Асор и Итнан,
24 sy Zifa sy Talema sy Bealota
Зиф и Телем и Валот,
25 sy Hazora-hadata sy Keriota-hezrona (Hazora izany),
И Асор-Адата и Кириот; Есрон је Асор;
26 sy Amama sy Sema sy Molada
Амам и Сама и Молада,
27 sy Hazara-gada sy Hesmona sy Beti-paleta
И Асар-Гада и Есемон и Вет-Фалет,
28 sy Hazara-soala sy Beri-sheba sy Biziotia
И Асар-Суал и Вирсавеја и Визиотија,
29 sy Bala sy Ie sy Azema
Вала и Им и Асем,
30 sy Eltolada sy Kesila sy Horma
И Елтолад и Хесил и Орма,
31 sy Ziklaga sy Madmana sy Sansana
И Сиклаг и Мадмана и Сансана,
32 sy Lebaota sy Silima sy Aina sy Rimona; sivy amby roa-polo ny tanàna rehetra sy ny zana-bohiny.
И Леваот и Силеим и Ајин и Римон; свега двадесет и девет градова са селима својим.
33 Ary teo amin’ ny tany lemaka amoron-tsiraka dia Estaola sy Zora sy Asna
У равни Естол и Сараја и Асна.
34 sy Zanoa sy En-ganima sy Tapoa sy Enama
И Заноја и Ен-Ганим, Тафуја и Инам,
35 sy Jarmota sy Adolama sy Soko sy Azeka
Јармут и Одолам, Сохот и Азика.
36 sy Saraima sy Aditaima sy Gadera sy Gederotaima: tanàna efatra ambin’ ny folo sy ny zana-bohiny;
И Сагарим и Адитајим и Гедира и Гедиротајим; четрнаест градова са селима својим.
37 ary Zenana sy Hadasa sy Migdala-gada
Севан и Адаса и Магдал-Гад,
38 sy Dilana sy Mizpa ary Joktela
И Дилан и Миспа и Јоктеил,
39 sy Lakisy sy Bozkata sy Eglona
Лахис и Васкат и Јеглон,
40 sy Kabona sy Lamasa sy Kitlisa
И Хавон и Ламас и Хитлис,
41 sy Gederota sy Beti-dagona sy Nama sy Makeda: tanàna enina ambin’ ny folo sy ny zana-bohiny;
И Гедирот, Вет-Дагон, и Нама и Макида; шеснаест градова са селима својим.
42 Libna sy Atera sy Asana
Ливна и Етер и Асан,
43 sy Jifta sy Asna ary Neziba
И Јефта и Асна и Несив,
44 sy Keila sy Akziba ary Maresa: tanàna Sivy sy ny zana-bohiny;
И Кеила и Ахзив и Мариса девет градова са селима својим.
45 Ekrona sy ny tanànany ary ny zana-bohiny;
Акарон са селима и засеоцима;
46 hatrany Ekrona no ho miankandrefana, dia izay rehetra akaiky an’ i Asdoda, sy ny zana-bohitr’ ireo,
Од Акарона до мора све што је покрај Азота са селима својим;
47 Asdoda sy ny tanànany ary ny zana-bohiny, Gaza sy ny tanànany ary ny zana-bohiny, hatramin’ ny lohasahan-driak’ i Egypta sy ny amoron’ ny Ranomasina Lehibe.
Азот са селима и засеоцима, Газа са селима и засеоцима до потока мисирског и до великог мора с међама.
48 Ary tany amin’ ny tany havoana dia Samira sy Jatira sy Soko
А у гори: Самир и Јатир и Сохот,
49 sy Dana sy Ririata-sana (Debira izany)
И Дана и Киријат-Сана, а то је Давир,
50 sy Anaba sy Estemo sy Anima
И Анав и Естемон и Аним,
51 sy Gosena sy Holona sy Gilo: tanàna iraika ambin’ ny folo sy ny zana-bohiny;
И Госен и Олон и Гилон; једанаест градова са селима својим.
52 Araba sy Doma sy Esana
Арав и Дума и Есан,
53 sy Janoma sy Beti-tapoa sy Afeka
И Јанум и Вет-Тафуја и Афека,
54 sy Honta sy Kiriat-arba (Hebrona izany) ary Ziora: tanàna sivy sy ny zana-bohiny;
И Хумата и Киријат-Арва, а то је Хеврон, и Сиор; девет градова са селима својим.
55 Maona sy Karmela sy Zifa sy Jota
Маон, Кармел и Зиф и Јута,
56 sy Jezirela sy Jokdeama sy Zanoa
Језраел и Јогдеам и Заноја,
57 sy Kaina sy Gibea sy Timna: tanana folo sy ny zana-bohiny;
Кајин, Гаваја и Тамна; десет градова са селима својим.
58 sy Halola sy Beti-zora sy Gedora
Алул, Вет-сур и Гедор,
59 sy Marata sy Bet-anota sy Eltekona: tanàna enina sy ny zana-bohiny;
И Марат и Вет-Анат и Елтекон, шест градова са селима својим.
60 sy Kiriata-bala (Kiriata-jearima izany) sy Raba; tanàna roa sy ny zana-bohiny.
Киријат-Вал, то је Киријат-Јарим, и Рава; два града са селима својим.
61 Tany an-efitra dia Bet-araba sy Midìna sy Sekaka
У пустињи: Вет-Арава, Мидин и Сехаха,
62 sy Nibsana sy ilay Tanànantsira ary En-jedy: tanàna enina sy ny zana-bohiny.
И Нивсан, и град соли, и Енгадија; шест градова са селима својим.
63 Ary ny amin’ ny Jebosita, mponina any Jerosalema, dia tsy naharoaka azy ny taranak’ i Joda; fa miara-monina amin’ ny taranak’ i Joda any Jerosalema mandraka androany izy ireny.
А Јевусеја који живљаху у Јерусалиму не могоше истерати синови Јудини; зато осташе Јевусеји са синовима Јудиним у Јерусалиму до данас.

< Josoa 15 >