< Joba 36 >

1 Ary mbola nandroso niteny ihany Eliho ka nanao hoe:
Eliu continuò a dire:
2 Mahareta kely amiko, dia hambarako aminao, fa mbola misy teny holazaina hanamarina an’ Andriamanitra.
Abbi un pò di pazienza e io te lo dimostrerò, perché in difesa di Dio c'è altro da dire.
3 Halaiko avy lavitra ny fahalalako, ka hanamarina ny Mpanao ahy aho.
Prenderò da lontano il mio sapere e renderò giustizia al mio creatore,
4 Fa tsy lainga tsy akory ny teniko; Lehilahy tanteraka amin’ ny fahalalana no eto aminao.
poiché non è certo menzogna il mio parlare: un uomo di perfetta scienza è qui con te.
5 Indro, lehibe Andriamanitra, kanefa tsy mba mamingavinga, lehibe amin’ ny herin’ ny fahalalana Izy.
Ecco, Dio è grande e non si ritratta, egli è grande per fermezza di cuore.
6 Tsy mitsimbina ny ain’ ny ratsy fanahy Izy, fa manome rariny ho an’ ny ory.
Non lascia vivere l'iniquo e rende giustizia ai miseri.
7 Tsy mampiala ny masony amin’ ny marina Izy; Eo amin’ ny mpanjaka ambonin’ ny seza fiandrianany no am-pitoerany azy ho mandrakizay, ka dia tafasandratra.
Non toglie gli occhi dai giusti, li fa sedere sul trono con i re e li esalta per sempre.
8 Ary raha voafatotra amin’ ny gadra izy sy voafehy amin’ ny tadin’ ny fahoriana.
Se talvolta essi sono avvinti in catene, se sono stretti dai lacci dell'afflizione,
9 Dia ambarany azy ny asany sy ny fahotany, fa efa nanandra-tena izy ireny.
fa loro conoscere le opere loro e i loro falli, perché superbi;
10 Dia manokatra ny sofiny hihaino fananarana Izy ka mandidy azy hibebaka hiala amin’ ny ratsy.
apre loro gli orecchi per la correzione e ordina che si allontanino dalla iniquità.
11 Raha mihaino ka manaiky Azy Izy, dia lany amin’ ny fiadanana ny androny, ary ny taonany amin’ ny fahafinaretana
Se ascoltano e si sottomettono, chiuderanno i loro giorni nel benessere e i loro anni nelle delizie.
12 Fa raha tsy mihaino kosa izy, dia ho voan’ ny fiadiana ka ho faty tsy amim-pahalalana.
Ma se non vorranno ascoltare, di morte violenta periranno, spireranno senza neppure saperlo.
13 Fa ny mpihatsaravelatsihy dia mirakitra fahatezerana; Tsy mitaraina izy, na dia afatony aza;
I perversi di cuore accumulano l'ira; non invocano aiuto, quando Dio li avvince in catene:
14 Ka dia maty raha mbola tanora izy, eny, afaka ny ainy eo amin’ ny olom-betaveta,
si spegne in gioventù la loro anima, e la loro vita all'età dei dissoluti.
15 Fa ny fahorian’ ny ory kosa no entin’ Andriamanitra mamonjy azy, Ary ny manjo azy no entiny manokatra ny sofiny.
Ma egli libera il povero con l'afflizione, gli apre l'udito con la sventura.
16 Ary na dia ianao aza dia ampialainy amin’ ny fahaterena ho amin’ ny malalaka izay tsy misy mahatery; Ary ny matavy indrindra no aroso ho eo ambonin’ ny latabatrao.
Anche te intende sottrarre dal morso dell'angustia: avrai in cambio un luogo ampio, non ristretto e la tua tavola sarà colma di vivande grasse.
17 Nefa raha fatra-pikikitra amin’ ny adin’ ny ratsy fanahy ianao, dia hihazona anao ny ady sy ny fanamelohana;
Ma se colmi la misura con giudizi da empio, giudizio e condanna ti seguiranno.
18 Aoka tsy hamporisika anao hiteny ratsy ny fahatezerana, ary aoka tsy hampivily hevitra anao ny halehiben’ ny avotra.
La collera non ti trasporti alla bestemmia, l'abbondanza dell'espiazione non ti faccia fuorviare.
19 Moa hahatonga anao ho ao amin’ izay tsy misy fahoriana va ny fitarainanao na izay rehetra tratry ny fahatanjahana?
Può forse farti uscire dall'angustia il tuo grido, con tutti i tentativi di forza?
20 Aza irinao ny hihavian’ ny alina, izay ampialana ny olona amin’ ny fitoerany.
Non sospirare quella notte, in cui i popoli vanno al loro luogo.
21 Tandremo, aza mivily ho amin’ ny ratsy; Fa saingy ozoim-pahoriana ianao, dia mifidy izany.
Bada di non volgerti all'iniquità, poiché per questo sei stato provato dalla miseria.
22 Indro, Andriamanitra miasa amin’ ny heriny mampiseho ny fisandratany; Iza no mba mpampianatra tahaka Azy?
Ecco, Dio è sublime nella sua potenza; chi come lui è temibile?
23 Iza no efa nandidy Azy ny amin’ izay lalan-kalehany? Ary iza no efa nilaza taminy hoe: Efa nanao ratsy Hianao?
Chi mai gli ha imposto il suo modo d'agire o chi mai ha potuto dirgli: «Hai agito male?».
24 Tsarovy ny hankalaza ny asany, Izay efa nataon’ ny olona an-kira.
Ricordati che devi esaltare la sua opera, che altri uomini hanno cantato.
25 Fa faly mahita izany ny olona rehetra; Ary jeren’ ny zanak’ olombelona eny lavitra eny izany.
Ogni uomo la contempla, il mortale la mira da lontano.
26 Indro, lehibe Andriamanitra, ka tsy takatry ny saintsika Izy; Ary tsy hita isa ny taonany.
Ecco, Dio è così grande, che non lo comprendiamo: il numero dei suoi anni è incalcolabile.
27 Fa mampisavoana ny rano Izy, dia milatsaka ho ranonorana aman-javona izany,
Egli attrae in alto le gocce dell'acqua e scioglie in pioggia i suoi vapori,
28 Izay aidin’ ny rahona ka alatsany amin’ ny olona maro be.
che le nubi riversano e grondano sull'uomo in grande quantità.
29 Ary koa, iza moa no mahalala ny amin’ ny fivelatry ny rahona sy ny fikotrokotroka ao an-dainy?
Chi inoltre può comprendere la distesa delle nubi, i fragori della sua dimora?
30 Indro, mamelatra ny fahazavany eo amboniny Izy ary manao ny fanambanin’ ny ranomasina ho firakofany.
Ecco, espande sopra di esso il suo vapore e copre le profondità del mare.
31 Fa ireny zavatra ireny no itsarany ny firenena sady anomezany hanina betsaka.
In tal modo sostenta i popoli e offre alimento in abbondanza.
32 Mifono fahazavana ny tànany, ary baikoiny iny mba hahavoa ny fahavalony;
Arma le mani di folgori e le scaglia contro il bersaglio.
33 Ny fikotrokotrony dia manambara Azy, ary ny omby aman’ ondry koa aza milaza ny hihaviany.
Lo annunzia il suo fragore, riserva d'ira contro l'iniquità.

< Joba 36 >