< Joba 26 >

1 Dia namaly Joba ka nanao hoe:
Felelt Jób és mondta:
2 Endrey! nanohana ny tsy manan-kery ianao sy nampahatanjaka ny sandry malemy!
Mint gyámolítottad a tehetetlent, segítetted az erőtlennek karját!
3 Ary nanolo-tsaina ny tsy hendry sy nampahafantatra izay fahendrena betsaka!
Mit tanácsoltál a bölcsességtelennek s valódi tudást bőven ismertettél!
4 Iza no nandaharanao teny? Ary fanahin’ izay no nivoaka avy tao aminao?
Kinek adtál tudtul szavakat s kinek szelleme fakadt belőled?
5 Ny matoatoa dia ampanaintainina Any ambanin’ ny rano sy any ambanin’ ny mponina any.
Az árnyak megreszketnek alul a vizeken és lakóikon.
6 Ny fiainan-tsi-hita miharihary eo anatrehany, ary ny fandringanana dia tsy mirakotra. (Sheol h7585)
Meztelen az alvilág ő előtte s takarója az enyészet neki. (Sheol h7585)
7 Mamelatra ny lanitra avaratra ho eny ambonin’ ny habakabaka Izy ary manantona ny tany amin’ ny tsy misy.
Kiterjeszti az Északot az űr fölé, lebegteti a földet a semmiségen;
8 Fonosiny amin’ ireo rahony matevina ny rano, nefa ny fanambanin’ ny rahona tsy mety triatra.
beköti a vizet felhőibe, s nem hasad meg felleg alatta;
9 Manakona ny seza fiandrianany tsy ho hitantsika Izy amin’ ny amelarany ny rahony hanarona azy.
befogja a trón felszínét, kiterítette reá fellegét.
10 Asiany faritra manodidina eny ambonin’ ny rano. Hatramin’ izay ihaonan’ ny mazava sy ny maizina.
Határt vont a vizek színén odáig, hol vége van a világosságnak a sötétség mellett.
11 Ny andrin’ ny lanitra nihozongozona sady ankona amin’ ny teny mafy ataony.
Az ég oszlopai megrázkódnak s elámulnak dorgálásától.
12 Ny heriny no entiny mampanonja ny ranomasina, ary ny fahendreny no anorotoroany an-dRahaba;
Erejével felkavarta a tengert s értelmével összezúzta, Ráhábot.
13 Ny fanahiny no mahatsara tarehy ny lanitra; Ny tànany no nitomboka ny menarana mandositra.
Fuvallata által derültté válik az ég, átszúrta keze a futó kígyót.
14 Indro, ireny dia vao ny sisintsisin’ ny alehany ihany aza, ary siosion-teny mamelovelo no andrenesantsika Azy; Fa raha ny fikotrokotroky ny heriny, iza moa no mahatakatra izany?
Lám, ezek útjainak szélei, mily csekély nesz az, a mit róla hallunk, de hatalmának dörgését ki foghatja föl!

< Joba 26 >