< Joba 23 >

1 Dia namaly Joba ka nanao hoe:
Y Job respondió y dijo:
2 Mbola atao ho fikomianao ihany ny fitarainako; Ny tanana mamely ahy dia mitambesatra amin’ ny fisentoako.
Incluso hoy mi clamor es amargo; Su mano es pesada a pesar de mi gemido.
3 Enga anie ka ho fantatro izay hahitako Azy ka ho tonga any amin’ ny fitoerany aza!
¡Ojalá tuviera conocimiento de dónde podría ser visto, para que pudiera llegar incluso a su asiento!
4 Dia handahatra ny teniko eo anatrehany aho. Ka hofenoiko ny teny alahatro ny vavako;
Pondría mi causa en orden delante de él, y mi boca estaría llena de argumentos.
5 Ary hahalala izay teny havaliny ahy aho sy hamantatra izay holazainy amiko.
Vería cuáles serían sus respuestas y sabría lo que me diría.
6 Hery lehibe va no handaharany teny amiko? Tsia, fa Izy indrindra no hihaino ahy
¿Usaría su gran poder para vencerme? No, pero él me prestaría atención.
7 Fa amin’ izany dia olona marina no ho nifandahatra taminy; Ka dia ho nanan-drariny mihitsy aho tamin’ ny Mpitsara ahy.
Allí un hombre recto podría poner su causa delante de él; y estaría libre para siempre de mi juez.
8 Indro, miantsinanana aho, fa tsy any Izy; Ary miankandrefana aho, fa tsy hitako Izy;
Mira, voy hacia delante, pero él no está allí; y de vuelta, pero no lo entiendo;
9 Mianavaratra amin’ izay iasany aho, fa tsy tazako Izy; Mivily any atsimo Izy, ka tsy hitako.
Lo estoy buscando en la mano izquierda, pero no hay rastro de él; y girando a la derecha, no puedo verlo.
10 Fa mahalala ny lalana falehako Izy; Raha hizahany toetra aho, dia hivoaka tahaka ny volamena.
Porque él sabe él camino donde voy; Después de que me haya probado, saldré como oro.
11 Ny tongotro nifikitra tamin’ ny lalany; Eny, ny lalany no nizorako tsara, ka tsy nivily aho.
Mis pies han ido en sus pasos; Me he mantenido en su camino, sin girarme a un lado ni al otro.
12 Ny didin’ ny molony tsy mba nialako; Ny tenin’ ny vavany noraketiko mihoatra noho ny faniriako.
Nunca he ido en contra de las órdenes de sus labios; Las palabras de su boca han sido almacenadas en mi corazón.
13 Nefa tsy miova saina Izy, iza no mahasakana Azy? Fa na inona na inona irin’ ny fanahiny dia ataony.
Pero su propósito es fijo y no hay cambio en él; y da efecto al deseo de su alma.
14 Eny, manatanteraka izay voatendry ho ahy Izy; Ary zavatra maro toy izany no ao aminy;
Porque lo que me fue ordenado por él será hecho hasta el final, y su mente está llena de tales cosas.
15 Roa Izany no mampangovitra ahy eo anatrehany; Raha misaintsaina izany aho, dia matahotra Azy.
Por esta causa tengo miedo delante de él, mis pensamientos sobre él me superan.
16 Fa Andriamanitra no mandrerakany foko, ary ny Tsitoha no mampangovitra ahy;
Porque Dios ha debilitado mi corazón, y mi mente está turbada ante él Dios Todopoderoso.
17 Fa tsy ny fahamaizinana no maharesy ahy, na ny maizim-pito izay manarona ny tavako.
Porque no fui destruido por las tinieblas, ni la oscuridad cubrió mi rostro.

< Joba 23 >