< Joba 23 >

1 Dia namaly Joba ka nanao hoe:
respondens autem Iob dixit
2 Mbola atao ho fikomianao ihany ny fitarainako; Ny tanana mamely ahy dia mitambesatra amin’ ny fisentoako.
nunc quoque in amaritudine est sermo meus et manus plagae meae adgravata est super gemitum meum
3 Enga anie ka ho fantatro izay hahitako Azy ka ho tonga any amin’ ny fitoerany aza!
quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
4 Dia handahatra ny teniko eo anatrehany aho. Ka hofenoiko ny teny alahatro ny vavako;
ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibus
5 Ary hahalala izay teny havaliny ahy aho sy hamantatra izay holazainy amiko.
ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi
6 Hery lehibe va no handaharany teny amiko? Tsia, fa Izy indrindra no hihaino ahy
nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat
7 Fa amin’ izany dia olona marina no ho nifandahatra taminy; Ka dia ho nanan-drariny mihitsy aho tamin’ ny Mpitsara ahy.
proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
8 Indro, miantsinanana aho, fa tsy any Izy; Ary miankandrefana aho, fa tsy hitako Izy;
si ad orientem iero non apparet si ad occidentem non intellegam eum
9 Mianavaratra amin’ izay iasany aho, fa tsy tazako Izy; Mivily any atsimo Izy, ka tsy hitako.
si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illum
10 Fa mahalala ny lalana falehako Izy; Raha hizahany toetra aho, dia hivoaka tahaka ny volamena.
ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transit
11 Ny tongotro nifikitra tamin’ ny lalany; Eny, ny lalany no nizorako tsara, ka tsy nivily aho.
vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea
12 Ny didin’ ny molony tsy mba nialako; Ny tenin’ ny vavany noraketiko mihoatra noho ny faniriako.
a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius
13 Nefa tsy miova saina Izy, iza no mahasakana Azy? Fa na inona na inona irin’ ny fanahiny dia ataony.
ipse enim solus est et nemo avertere potest cogitationem eius et anima eius quodcumque voluerit hoc facit
14 Eny, manatanteraka izay voatendry ho ahy Izy; Ary zavatra maro toy izany no ao aminy;
cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt ei
15 Roa Izany no mampangovitra ahy eo anatrehany; Raha misaintsaina izany aho, dia matahotra Azy.
et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor
16 Fa Andriamanitra no mandrerakany foko, ary ny Tsitoha no mampangovitra ahy;
Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
17 Fa tsy ny fahamaizinana no maharesy ahy, na ny maizim-pito izay manarona ny tavako.
non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit caligo

< Joba 23 >