< Joba 18 >

1 Dia namaly Bildada Sohita ka nanao hoe:
そこでシュヒびとビルダデは答えて言った、
2 Mandra-pahoviana no hamandrika teny ianareo? Mba hendre aloha, dia vao hiteny izahay.
「あなたはいつまで言葉にわなを設けるのか。あなたはまず悟るがよい、それからわれわれは論じよう。
3 Sao ataonareo ho biby anie izahay ka tahaka ny maloto eo imasonareo?
なぜ、われわれは獣のように思われるのか。なぜ、あなたの目に愚かな者と見えるのか。
4 Ry ilay mamiravira tena amin’ ny fahatezerana, noho ny aminao va no hahatonga ny tany ho lao, ary ny vatolampy hafindra hiala amin’ ny fitoerany?
怒っておのが身を裂く者よ、あなたのために地は捨てられるだろうか。岩はその所から移されるだろうか。
5 Tsy izany, fa ho faty ny jiron’ ny ratsy fanahy, ary hilopilopy ny lelafony;
悪しき者の光は消え、その火の炎は光を放たず、
6 Ny mazava manjary maizina ao amin’ ny lainy, ary ny jirony eo amboniny dia maty.
その天幕のうちの光は暗く、彼の上のともしびは消える。
7 Etena ny herin’ ny diany, ary ny fisainany ihany no mandavo azy.
その力ある歩みはせばめられ、その計りごとは彼を倒す。
8 Fa ny tongony ihany no mahatonga azy eo amin’ ny fandrika harato, ka manitsaka eo amin’ ny harato izy;
彼は自分の足で網にかかり、また落し穴の上を歩む。
9 Azon’ ny fandrika ny ombelahin-tongony ary voahazon’ ny tadivavarana
わなは彼のかかとを捕え、網わなは彼を捕える。
10 Miafina ao amin’ ny tany ny fandrika haningotra azy sy ny tonta eny an-dalana.
輪なわは彼を捕えるために地に隠され、張り網は彼を捕えるために道に設けられる。
11 Fampitahorana no mampitahotra azy manodidina ka mampivadi-po azy eny amin’ ny alehany rehetra.
恐ろしい事が四方にあって彼を恐れさせ、その歩みにしたがって彼を追う。
12 Liana azy ny loza, ary ny fandringanana dia vonona eo anilany;
その力は飢え、災は彼をつまずかすために備わっている。
13 Eny, laniny tsikelikely ny hodiny; ny momba ny tenany dia lanin’ ny lahimatoan’ ny fahafatesana.
その皮膚は病によって食いつくされ、死のういごは彼の手足を食いつくす。
14 Ongotana hiala amin’ ny lainy ny zavatra itokiany, ka tsy maintsy ho entina ho amin’ ilay mpanjaka mampahatahotra indrindra izy.
彼はその頼む所の天幕から引き離されて、恐れの王のもとに追いやられる。
15 Izay tsy taranany no hitoetra ao amin’ ny lainy; Solifara no hafafy amin’ ny fonenany.
彼に属さない者が彼の天幕に住み、硫黄が彼のすまいの上にまき散らされる。
16 Maina ny fakany ao ambany, ary tapaka ny rantsany eo ambony.
下ではその根が枯れ、上ではその枝が切られる。
17 Ny fahatsiarovana azy dia very tsy ho eo amin’ ny tany. Ary tsy malaza eny ivelany izy.
彼の形見は地から滅び、彼の名はちまたに消える。
18 Roahina hiala amin’ ny mazava ho any amin’ ny maizina izy ary enjehina hiala amin’ izao tontolo izao.
彼は光からやみに追いやられ、世の中から追い出される。
19 Tsy manana fara mandimby eo amin’ ny fireneny izy, ka tsy misy tsy tratry ny loza ny ao amin’ ny fonenany.
彼はその民の中に子もなく、孫もなく、彼のすみかには、ひとりも生き残る者はない。
20 Ny manjo azy dia italanjonan’ ny any andrefana, ary ny any atsinanana raiki-tahotra.
西の者は彼の日について驚き、東の者はおじ恐れる。
21 Izany tokoa no anjaran’ ny ratsy fanahy, ary izany no manjo ny tsy mahalala an’ Andriamanitra.
まことに、悪しき者のすまいはこのようであり、神を知らない者の所はこのようである」。

< Joba 18 >