< Zabbuli 92 >

1 Zabbuli. Oluyimba lwa Ssabbiiti. Kirungi okwebazanga Mukama, n’okuyimba ennyimba n’okutenderezanga erinnya lyo, Ayi Ggwe, Ali Waggulu Ennyo;
IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO Your NAME, O MOST HIGH:
2 okutendanga okwagala kwo okutakoma buli nkya, n’okutendanga obwesigwa bwo buli kiro.
To show forth your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3 Okukutenderezanga n’amaloboozi g’enkoba z’ennanga n’endere awamu n’entongooli.
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
4 Kubanga ggwe, Ayi Mukama, onkoledde ebinsanyusizza; kyenva nkuyimbira n’essanyu olw’emirimu gy’emikono gyo.
For you, LORD, have made me glad through your work: I will triumph in the works of your hands.
5 Emirimu gyo nga mikulu, Ayi Mukama; ebirowoozo byo nga tebitegeerekeka!
O LORD, how great are your works! and your thoughts are very deep.
6 Omuntu atalina magezi tamanyi; n’omusirusiru kino tasobola kukitegeera;
A brutish man knows not; neither does a fool understand this.
7 newaakubadde ng’abakola ebibi baloka ng’omuddo, n’aboonoonyi bonna ne bafuna ebirungi, boolekedde okuzikirira okw’emirembe n’emirembe!
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
8 Naye ggwe, Ayi Mukama, ogulumizibwa emirembe gyonna.
But you, LORD, are most high for evermore.
9 Kubanga abalabe bo, Ayi Mukama, abalabe bo balizikirira, abakola ebibi bonna balisaasaanyizibwa.
For, lo, your enemies, O LORD, for, lo, your enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Naye nze wanfuula wa maanyi okwenkana embogo, n’onfukako amafuta amalungi.
But my horn shall you exalt like the horn of an unicorn (ox): I shall be anointed with fresh oil.
11 Amaaso gaalaba bbugwe ng’agwa ku balabe bange; n’amatu gange gawulidde akabi akatuuse ku abo abanjigganya.
Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
12 Abatuukirivu balyegolola ng’enkindu, ne bakula ne bawanvuwa ng’emivule gy’e Lebanooni.
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 Egisimbibwa mu nnyumba ya Mukama. Baligimukira mu mpya za Katonda waffe.
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
14 Ne mu bukadde bwabwe balibala ebibala; baliba balamu era abagimu,
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
15 kiryoke kitegeeze nti, Mukama w’amazima, lwe Lwazi lwange era mu ye temuli butali butuukirivu.
To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

< Zabbuli 92 >