< Banzembo 92 >

1 Nzembo ya koyemba na mokolo ya Saba. Tala ndenge ezali malamu kosanzola Yawe mpe koyemba mpo na lokumu ya Kombo na Yo-Oyo-Oleki-Likolo!
Een psalm; een lied voor de Sabbat. Heerlijk is het, Jahweh te loven, Uw Naam te prijzen, Allerhoogste,
2 Tala ndenge ezali malamu kosakola bolingo na Yo, na tongo, mpe boyengebene na Yo, na butu,
‘s Morgens vroeg uw goedheid te roemen, En uw trouw in de nacht:
3 na lindanda ya basinga zomi mpe na nzenze!
Op lier en harp, Met citerslag.
4 Yawe, misala na Yo esepelisaka ngai! Nagangaka na esengo liboso ya misala ya maboko na Yo.
Want Gij hebt mij verblijd door uw daden, o Jahweh, En ik juich om het werk uwer handen.
5 Yawe, misala na Yo ezali minene, mpe makanisi na Yo ezali mozindo!
Hoe groot zijn uw werken, o Jahweh, Hoe peilloos diep uw gedachten!
6 Moto ya kilikili ayebaka te, mpe zoba asosolaka eloko moko te.
Dom, wie dàt niet erkent; Dwaas, wie dàt niet begrijpt.
7 Tango bato mabe bakolaka lokola matiti, mpe bato nyonso ya misala mabe bafulukaka, ezalaka nde mpo ete babebisama libela.
Wanneer dan de zondaars groeien als gras, En al de boosdoeners bloeien: Dan is het, om voor altijd te gronde te gaan,
8 Kasi Yo, kuna na likolo, ozali Yawe mpo na libela.
Maar Gij, Jahweh, blijft eeuwig verheven!
9 Yawe, banguna na Yo, banguna na Yo bakokufa penza; bato nyonso ya misala mabe bakolimwa.
Ja, uw vijanden, Jahweh, lopen hun bederf tegemoet, En alle boosdoeners worden verstrooid.
10 Okomisi ngai makasi lokola mpakasa, opakoli ngai mafuta ya sika.
Maar mijn hoorn heft zich op als die van een buffel, Met verse olie word ik gezalfd;
11 Miso na ngai ekomi komona bayini na ngai, mpe matoyi na ngai ekomi koyoka banguna na ngai nyonso, oyo bamibongisa mpo na kosala ngai mabe.
Vol vreugde ziet mijn oog op mijn vijanden neer, Hoort mijn oor van die mij bestrijden.
12 Bato ya sembo bafulukaka lokola nzete ya mbila, bakolaka lokola nzete ya sedele ya Libani.
Maar de rechtvaardige groeit als een palm, Als de ceder op de Libanon rijst hij omhoog.
13 Lokola bapikama ngwi kati na Tempelo ya Yawe, bamonaka bolamu kati na lopango ya Nzambe na biso.
Zij worden in Jahweh’s tempel geplant, En bloeien in de voorhoven van onzen God;
14 Ata bakomi mibange, babotaka kaka, bazalaka kaka makasi mpe kitoko,
Zij dragen nog vrucht als ze oud zijn, En blijven nog sappig en fris.
15 basakolaka: « Yawe azali alima, azali Libanga na biso; kati na Ye, mabe ezali te! »
Zo verkondigen ze, dat Jahweh gerecht is, Mijn Rots, aan wien geen onrecht kleeft!

< Banzembo 92 >