< Banzembo 33 >

1 Bino bato ya sembo, bobeta milolo ya esengo na tina na Yawe! Kokumisa Nzambe ebongi na bato oyo bazali alima.
Gij rechtvaardigen, heft Jahweh een jubelzang aan; De psalm is een lust voor de vromen!
2 Bosanzola Yawe na nzenze, bosanzola Ye na lindanda ya basinga zomi.
Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
3 Boyembela Yawe nzembo ya sika, bobetisa bibetelo mindule elongo na koganga ya esengo.
Stemt een nieuw lied voor Hem aan, Tokkelt de lieren, lustig en luid!
4 Pamba te Liloba na Yawe ezali alima, misala na Ye nyonso ekokisamaka na boyengebene.
Want Jahweh’s woord is waarachtig, Onveranderlijk al zijn daden.
5 Yawe alingaka bosembo mpe alima; mokili etondi na bolingo na Ye.
Gerechtigheid en recht heeft Hij lief; Van Jahweh’s goedheid is de aarde vol.
6 Likolo ekelamaki na Liloba na Yawe; mampinga na yango nyonso, na nzela ya pema ya monoko na Ye.
Door het woord van Jahweh zijn de hemelen gemaakt, Door de adem van zijn mond heel hun heir;
7 Asangisaka mayi ya bibale minene esika moko, mpe atiaka yango na bisika ya mozindo.
Hij verzamelde het water der zee in een zak, Legde de oceanen in schuren op.
8 Tika ete mokili mobimba etosa Yawe! Tika ete bavandi nyonso ya mokili balenga liboso na Ye.
Heel de aarde moet Jahweh vrezen, Al de bewoners der wereld Hem duchten.
9 Pamba te alobaki, mpe likambo esalemaki; mpe apesaki mitindo, mpe emonanaki.
Want Hij sprak: en het was; Hij gebood: en het stond.
10 Yawe akweyisaka mikano ya bikolo, abebisaka mabongisi ya bato.
De raadslagen der volken gooit Jahweh omver, Hij verijdelt de plannen der naties;
11 Kasi mikano ya Yawe etikalaka mpo na seko, mabongisi ya motema na Ye, mpo na bikeke nyonso.
Maar Jahweh’s raadsbesluit staat in eeuwigheid vast: Wat zijn hart heeft bedacht, van geslacht tot geslacht.
12 Esengo na ekolo oyo Yawe azali Nzambe na yango. Esengo na bato oyo aponaki mpo na libula na Ye.
Gelukkig de natie, die Jahweh tot God heeft, Het volk, dat Hij Zich tot erfdeel verkoos!
13 Yawe atalaka wuta na likolo, amonaka bana nyonso ya bato.
Jahweh ziet neer uit de hemel, Richt zijn blik op alle kinderen der mensen.
14 Wuta na evandelo na Ye, atalaka bavandi nyonso ya mokili.
Hij let van de plaats, waar Hij troont, Op alle bewoners der aarde:
15 Ye oyo asalaka mitema nyonso ya bato asosolaka makambo nyonso oyo basalaka.
Hij, die aller hart heeft geschapen, En al hun daden doorgrondt.
16 Ezali te limpinga monene nde ebikisaka mokonzi to nguya monene nde ekangolaka elombe.
Geen koning overwint door de macht van zijn heir, Geen held wordt gered door geweldige kracht;
17 Mpunda ezali na nguya te ya kopesa lobiko, makasi na yango nyonso ekangolaka te.
Ook het ros kan de zege niet schenken, Door zijn grote snelheid niet redden.
18 Nzokande Yawe atalaka bato oyo batosaka Ye, ba-oyo batiaka elikya na bolingo kati na Ye,
Maar het oog van Jahweh rust op hen, die Hem vrezen, En die op zijn goedheid vertrouwen:
19 mpo na kokangola bango na kufa mpe kobatela bango na bomoi ata na tango ya nzala makasi.
Om ze te redden van de dood, Ze in het leven te houden bij hongersnood.
20 Totielaka Yawe motema; azali lisungi mpe nguba na biso.
Onze ziel blijft opzien tot Jahweh: Hij is onze hulp en ons schild;
21 Solo, mitema na biso esepelaka kati na Ye, pamba te totiaka elikya na biso kati na Kombo na Ye ya bule.
In Hem verheugt zich ons hart, Wij vertrouwen op zijn heilige Naam.
22 Yawe, lokola totiaka elikya na biso kati na Yo, tika ete bolingo na Yo ezala elongo na biso.
Uw genade, o Jahweh, dale over ons neer, Naarmate wij op U blijven hopen!

< Banzembo 33 >